This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Romanian (Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iași) Romanian to English (Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iași) French to Romanian (Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iași) Romanian to French (Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iași)
Memberships
N/A
Software
Adobe Photoshop, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume
I believe in direct contact - CV available upon request
Hello, my dear visitor!
I would love to have direct contact with you in a world where virtual contact dominates us.
As we are not always able to do that, I can tell you that I am a sociable and ready-to-always-smile kind of person. I've been in part-time translation business for more than 6 years, although I have only recently started to get a strong grip on professional translation.
I have worked in fashion, imaging, photography, marketing, business, copyright for more than 9 years and used mostly English (in all forms) with my connections and clients all this time. I am specialized in English to Romanian translations.
I am very passionate about this job and love every second of working in this field.
As a character trait, I thoroughly commit to everything I do as I love to do everything right or just not doing it at all.
If I tickled your interest in any way, just drop me a note and let me know you better. We could have great time just changing opinions, or even working together. :-)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.