Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

María José Espíndola
Accuracy and reliability

Tucuman, Argentina
Local time: 03:34 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Accurate translations
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Mining & Minerals / GemsIT (Information Technology)
Tourism & Travel

Payment methods accepted Wire transfer, Money order, Check
Translation education Bachelor's degree - Universidad Nac. de Catamarca
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Aug 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Colegio de Traductores de Catamarca)
English to Spanish (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
English to Spanish (Universidad Nacional de Catamarca)
Memberships Colegio de Traductores Públicos de Catamarca,
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Professional practices María José Espíndola endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Works

-1996 to date: works for mining industry
-Experience in Economics, Tourism, and Safety, Health and Environment, Administration and Logistics fields.
-Translation of Hydrogeology, Computing, Philosophy, Physics, Medicine and System Analysis documents and presentations.
-Translation of equipment operating manuals.
-Interpretation works.


Courses and Seminars

- Speaker at VI Translation and Interpretation Conference - Paraná- October 2005
- Participant of IV Translation and Terminology Conference - San Miguel de Tucumán- September 2005
- Participant of IV Translation and Interpretation Conference- Córdoba- August 2005
- Participant of “La trasgresión de la calidad idiomática en las traducciones” Seminar- IV Translation and Interpretation Conference- Córdoba- August 2005.
- Training Course:“Quality in Customer Service”- In company provided by Argentine School of Business.
- Training Course: “Negotiation”- In company provided by Argentine School of Business.
- Proofreading in English- Colegio de Traductores Públicos de Buenos Aires- September 2006
- Course on Efficient Writing- Ernst & Young- November 2006
- Postgraduate Course: English Reading and Writing for Social Sciences.
- Course on translation on Tourism and Politics.
- Training course: Legal Translation
- Training course: Computing
Keywords: mining, safety, tourism, economics, telecomunications, IT


Profile last updated
Aug 4, 2011



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs