This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
MT post-editing, Editing/proofreading, Translation, Linguistic validation, AI training, Transcription, Software localization, Project management, Website localization, Vendor management, Language instruction, Native speaker conversation, Copywriting, Subtitling, Interpreting, Transcreation, Training, Operations management
Expertise
Specializes in:
Manufacturing
Medical (general)
Medical: Pharmaceuticals
Medical: Instruments
Computers: Software
Finance (general)
Engineering (general)
Biology (-tech,-chem,micro-)
Textiles / Clothing / Fashion
IT (Information Technology)
Also works in:
Electronics / Elect Eng
Energy / Power Generation
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Medical: Oncology
Medical: Cardiology
Patents
Law (general)
Automation & Robotics
Gaming/Video-games/E-sports
Business/Commerce (general)
Accounting
Economics
Transport / Transportation / Shipping
Construction / Civil Engineering
Aerospace / Aviation / Space
Automotive / Cars & Trucks
Mechanics / Mech Engineering
Law: Contract(s)
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
General rate: 0.1 EUR per word / 35 EUR per hour
Rates per language pair: English to Danish - Rates: 0.10 - 0.18 EUR per word / 35 - 40 EUR per hour Indonesian to Danish - Rates: 0.10 - 0.18 EUR per word / 35 - 40 EUR per hour Danish - Rates: 0.10 - 0.18 EUR per word / 35 - 40 EUR per hour Chinese to Danish - Rates: 0.10 - 0.18 EUR per character / 35 - 40 EUR per hour
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Transition from freelancer to agency owner
Meet new end/direct clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Bio
April 2026: Open for clients/jobs
Please contact me here or at [email protected] for more information. Thank you! -frank
Danish Expert Level Professional Language Services
Contractor, Senior Linguist, Linguistic Validator, Lead Translator (25+ years' experience).
Danish Linguistic Validation, AIPE, MTPE, TEP, Post-Editing, LQA, LSO, SWL, AI LQA, AI Annotation, Trans Creation, Transcription, Copywriting, Editing, Linguistic Validation.
2026: Currently working on Linguistic Validation, AIPE, MTPE, AI Post-Editing, translations and related in Medical, Life Sciences/Pharma, Tech, IT, consumer electronics, manuals, software, finance and documentation of products and many more.
Strong IT Skills: BA in Computational Linguistics from Copenhagen University. Phrase, Lokalise, ChatGPT, Claude, LocStudio, Trados Studio, Hulk, Helium, WordFast, AI Language Systems, Machine Learning. Cloud Based TM Servers, TM Management and Optimization.
Education in Language and IT: MA in Danish Linguistics and BA supplement in Danish Computational Linguistics.
Specialty: Linguistic Validation, LQA, AIPE, MTPE, TEP, AI QA, Post-Editing. IT, Medical, Tech, Software and Computer Translations, ERP Systems Translations and many more fields.
Key Assignments: Hoffmann La Roche (2026), Ergomed (2026), Fortrea (2026), Mitsubishi (2025), UPS (2023), Amazon (2022), Microsoft Office (2016), NetDimensions (2012-2014), John Deere (2013-2014), LogiTech WiLife (2008), NetSuite (2008-2012), Medtronic (2010-2012), Covidien (2010-2012), Boston Scientific (2010), Axaptor (2008), Yahoo AdServe (2007), PeopleSoft (2005), J.D.Edwards (2004), Frontpage 2000 (1997), Microsoft Works 2000 (1998), COM+, Microsoft Office 2000 SBCM Edition (1998), Microsoft Wallet (1998), Help Modules Windows 95, 98 and 2000 (1993-1997), Novo Nordic on-site for Lionbridge (1997).
Some Selected SW Clients: HP, Dell, Yahoo, Google, eGain, NetSuite, PeopleSoft, J.D. Edwards, Microsoft Ireland, Lionbridge, Bowne Global Solutions and Berlitz GlobalNet.
Expert User: All types of Localization Software, e.g. XTM, Phrase, LocStudio, Trados Studio, Hulk, Helium, WordFast, AI Language Systems, Machine Learning, Cloud Based TM Servers, TM Management and Optimization.
In-house Positions (1993-2001:
J.D. Edwards, Now Oracle (2001-2004): Project Manager, Lead Technical Translator and Lead QA manager.
Lionbridge Denmark/Bowne/Berlitz (1993-2001): Localizer, Translator and PM.
Freelance Translator: (2001-2026)
Keywords: MTPE, AI, AI Post-Editing, Medical, software, localization, translation, LocStudio, legal, it. See more.MTPE, AI, AI Post-Editing, Medical, software, localization, translation, LocStudio, legal, it, Trados, danish translation, danish translations, interface translation, translation manuals, it translations, fast translation, best translation, great translation, quality translations, freelance translations, danish translator, techincal translator, danish tech translator, danish technical translator, low price danish, expert, professional.. See less.
This profile has received 43 visits in the last month, from a total of 39 visitors