Working languages:
German to French
English to French

Samuel M. A. Aubin
Translations out of passion

Germany
Local time: 15:43 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com

1 positive review

0.0 (1 review)


Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
Human ResourcesInternet, e-Commerce
Business/Commerce (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 15,570
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 7
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Wire transfer, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Dec 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Lingotek, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Samuel M. A. Aubin endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am a French native speaker with a long experience in translation (German and English to French). For four years, I was an in-house translator for one of Germany’s biggest system house and IT reseller (marketing documents, product descriptions, data sheets, correspondance, investor relations, contracts and other legal documents). I have been doing freelance translation for three years now (general, IT and legal). As an experienced translator, I feel comfortable with the stylistic demands of marketing texts as well as the high specialization of legal documents (as law is my original background). In order to increase terminology uniformity and speed up handling, I work with Across Personal Edition and Lingotek as CAT-tools.
I am currently working as a full-time quality manager for a high-end medical language service provider. As a result, I am fully aware of the importance of constant quality, absolute deadline compliance and effective client-supplier communication.
In my capacity as PM and QAM, I seldom have the chance to translate. However, as translation remains a passion to me, I also offer freelance translations. Your projects will be handled in the evenings (CET; abt. 100 lines/900 words) and weekends (abt. 400 lines/3.600 words). I shall be glad to take a translation test if you so require.
Please do not hesitate to contact me if you have any question or need more information.
Keywords: English, German, French, legal translations, anglais, allemand, français, traductions juridiques, droit, Deutsch. See more.English,German,French,legal translations,anglais,allemand,français,traductions juridiques,droit,Deutsch,Französisch,Englisch,juristische Übersetzungen,Recht. See less.


Profile last updated
Sep 15, 2022



More translators and interpreters: German to French - English to French   More language pairs