This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Architecture
Construction / Civil Engineering
Environment & Ecology
Real Estate
Engineering (general)
Furniture / Household Appliances
Rates
Payment methods accepted
Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Spanish to German: Baugesetz über Baueinstellung/Stop General field: Tech/Engineering Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - Spanish Ley 12/2017, de 29 de diciembre, de urbanismo de las Illes Balears
Sección 2
El procedimiento de restablecimiento de la legalidad urbanística y de la realidad física alteradas
Artículo 187 Medida cautelar de suspensión
1. Cuando un acto de parcelación urbanística, de urbanización, de construcción o de edificación y de instalación, o cualquier otro de transformación o de uso del suelo, del vuelo o del subsuelo que esté sujeto a cualquier aprobación o licencia urbanística o comunicación previas, se realice, ejecute o desarrolle sin estos títulos habilitantes o, en su caso, sin orden de ejecución, o contraviniendo las condiciones, el órgano administrativo competente ordenará, en todo o en la parte que proceda, la suspensión inmediata de las obras o el cese del acto o el uso en curso de ejecución, de realización o de desarrollo, como también el suministro de cualesquiera servicios públicos. Esta medida se adoptará cuando se aprecie la concurrencia de las circunstancias anteriores, incluso con carácter previo al inicio del procedimiento de restablecimiento, y se preservará la proporcionalidad debida entre sus efectos y las circunstancias y la naturaleza de la presunta infracción.
2. Se actuará de la misma manera:
•
• a) Cuando se inicien o se modifiquen en la ejecución de las obras las actuaciones amparadas por comunicación previa y se constate que están sujetas al régimen de licencias o autorizaciones.
•
• b) Cuando las modificaciones en la ejecución de las obras no puedan ser objeto del procedimiento previsto en el artículo 156.2 de la presente ley.
•
• c) Si se detectaran alteraciones de las determinaciones del proyecto básico, de acuerdo con las que se otorgó la licencia, en el supuesto del artículo 152.6 de la presente ley.
•
• d) Si se suspendiera la eficacia de una licencia urbanística en el supuesto del artículo 185 de la presente ley.
•
• e) En el caso del artículo 149.4 de la presente ley.
3. Se podrá notificar la orden de suspensión, indistintamente, a la persona promotora, a la persona propietaria, a la persona responsable o, si no, a cualquier persona que se encuentre en el lugar de ejecución, realización o desarrollo, y esté relacionada con el mismo. Una vez que hayan transcurrido 24 horas desde la notificación sin que se haya cumplido la orden notificada, se podrán precintar las obras, las instalaciones o el uso. En caso de que en el momento de notificar la orden de suspensión en el lugar de las obras o usos no se encuentre presente ninguna persona relacionada con la ejecución, el personal de la administración podrá colocar en un lugar visible un cartel informativo de la suspensión, donde se hará constar expresamente la fecha y la hora en que se cuelga el cartel y que el transcurso del plazo de 24 horas a partir del momento de la colocación del cartel sin que se haya cumplido la orden habilitará el precinto de las obras, instalaciones o usos.
Se dará traslado de la orden de suspensión a las empresas suministradoras de servicios públicos para que en el plazo máximo de 24 horas interrumpan estos servicios.
4. La orden de suspensión mantendrá la vigencia durante toda la tramitación del procedimiento de restablecimiento, o bien, en su caso, mientras que no se legalicen los actos que la motivaron o no se reponga la realidad física alterada al estado originario.
Translation - German Gesetz 12/2017 vom 29. Dezember, vom Bauamt der balerarischen Inseln
Sektion 2
Das Verfahren zur Wiederherstellung der städtebaulichen Legalität und dem real veränderten Zustand
Artíkel 187 Baueinstellung als Vorsichtsmassnahme
1. Wenn ein Vorhaben der Grundstücksparzellierung, des Siedlungsbaus, der Konstruktion, der Bebauung, von Installationen oder jegwede andere Veränderung der Grundstücksnutzung, Dachaufsicht oder Untergrund betreffend, welches einer Bewilligung, Lizenz oder vorheriger Zustimmung unterliegt, dann ohne diese Genehmigungen realisiert, ausführt oder abwickelt wird, oder ohne Ausführungsbefehl ist oder den Vorschriften zuwiderhandelt, wird das zuständige Verwaltungsamt für alles oder den betreffenden Teilbereich die unverzügliche Baueinstellung, Einhalt der Arbeiten oder der Nutzung der gegenwärtigen Ausführung, Verwirklichung und Abwicklung verordnen, ebenfalls auch die Versorgung durch alle unterschiedlichen städtischen Servicebetriebe. Diese Massnahme wird angewendet beim Eintreffen der vorhergehend beschriebenen Bedingungen, auch mit Vorankündigung zu Beginn des Verfahren zur Legalitätswiederherstellung unter der Bewahrung der Verhältnismässigkeit aufgrund der Auswirkungen, Gegebenheiten und Art der mutmasslichen Verstösse.
2. Es wird wie folgt vorgegangen:
• a) Wenn die einzuhaltenden Baumassnahmen während der Bauausführung begonnen oder verändert werden, mittels Vorankündigung, und festgestellt wird, dass sie genehmigungs- oder bewilligungspflichtig sind.
•
• b) Wenn die Veränderungen der Bauausführung nicht Teil des vorgesehenen Verfahrens des Artikel 156.2 des gültigen Gesetzes sind.
•
• c) Wenn Veränderungen gegenüber der Baubeschreibung des Planungsprojektes festgestellt werden zu welcher die Baulizenz ausgestellt wurde, angegeben im Artikel 156.6 des gültigen Gesetzes.
•
• d) Wenn die Wirksamkeit einer Baulizenz aufgehoben ist, angegeben im Artikel 185 des gültigen Gesetzes.
•
• e) Im Falle von Artikel 149.4 des gültigen Gesetzes.
3. Es kann der Baueinstellungsbefehl unterschiedslos dem Bauträger, dem Eigentümer, oder einem Beauftragten mitgeteilt werden, ebenso irgendeiner anderen Person, welche sich auf dem Bauplatz, Ausführungs- oder Abwicklungsort befindet und mit den Arbeiten involviert ist. Nach Ablauf einer Frist von 24 Stunden nach der Mitteilung und ohne Erfüllung des Baueinstellungsbefehls können die Bauarbeiten, das Baugelände oder der Nutzungort verplombt werden. Im Falle der Abwesenheit einer mit den Bauarbeiten involvierten Person auf dem Bauplatz oder Nutzungsort zum Zeitpunkt der Mitteilung des Baueinstellungsbefehls kann das Personal des Bauamtes an einer gut sichtbaren Stelle ein Plakat mit der Information der Baueinstellung anbringen, mit der genauen Angabe des Datums und der Uhrzeit der Plakatierung sowie des Beginns der Frist von 24 Stunden nach welcher ohne Erfüllung des Baueinstellungsbefehls die Verplombung der Bauarbeiten, des Baugeländes oder des Nutzungores aktiviert wird.
Der Baueinstellungsbefehl wird an die städtischen Servicebetriebe weitergeleitet damit deren Dienstleistungen innerhalb von 24 Stunden eingestellt werden.
4. Der Baueinstellungsbefehl behält seine Gültigkeit während des ganzen Ablaufes des Wiederherstellungsverfahrens, oder ebenfalls während die Handlungen nicht legalisiert sind, die zur Einstellung führten oder der reale originale Zustand herbeigeführt wurde.
More
Less
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Dec 2009.