Member since Feb '10

Working languages:
English to Russian
Russian to English

Galyna Algar
MCIL, professional, reliable, accurate.

United Kingdom
Local time: 07:02 GMT (GMT+0)

Native in: Russian Native in Russian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive entries
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
RetailMedical: Instruments
Law: Patents, Trademarks, CopyrightMedical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareMedical (general)
Finance (general)Business/Commerce (general)
EconomicsEngineering (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 52
Blue Board entries made by this user  14 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Check, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Master's degree - Novosibirsk State University
Experience Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Jan 2010. Became a member: Feb 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Russian (Chartered Institute of Linguists)
English to Russian (Russian Federation: NSPU :: Details from Russian F)
Russian to English (Chartered Institute of Linguists)
Russian to English (Russian Federation: NSPU :: Details from Russian F)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordbee
Training sessions attended SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
Подготовка файлов к переводу [download]
Professional practices Galyna Algar endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me
I am a bilingual freelance translator and I speak both languages (Russian and English) at a native tongue level as I am British of Russian origin and I have been living and working in UK (International project financing, translation/interpreting) for more than 20 years. I have 2 university degrees (Linguistics and Teaching Foreign Languages, Finance) and I have also been trained as a medical nurse. I have more than 25 years of translation experience and I am a member of the Chartered Institute of Linguists (membership No. 025377).

I specialize in the following fields: medicine & pharmacy, banking/finance, engineering, marketing, business/economy, legal translation, IT. I have had experience in translation for multilingual websites and in localization projects.

To highlight my experience in different fields I can mention the following projects and some of my clients:

Localization projects:
• GARP (Global Association of Risk Professionals)
• iPreo (Investments)
• OFCCP (Office of Federal Contract Compliance Program)
• WIDA (education)
• Eastman (engineering)
• NBC International (Mental Health Consultants)
• EyeQ (imagery products).

Banking/finance/ legal:
• Annual reports for various clients (Russia, UK)
• Financial statements
• Business plans
• Translation of lawsuit documents of JSC XXX Bank (UK)
• Adoption proceedings, custody issues and other documents of family law
• Property law contracts (purchase, lease)
• Tax paperwork
• Fair competition disputes and intellectual property issues
• Marketing package and telephone/meeting interpreting for Currencies Direct (UK)
• Corporate policy and annual report of Atomenergomash J.S.Co. (Russia)
• Contracts/agreements for Victoria Fintrade Ltd. (UK)
• Marketing package for Prudence Investment Ltd. (UK)
• Legal contracts of the Housing Authority of the City of Pittsburgh (USA)
• Financial documents of Direct Edge (USA)
• VISA Company project (Kazakhstan)
• Telephone/meeting interpreting for Phoenix Global Group

Marketing:
• Domodedovo Airport (Russia)
• Business Law Consulting LLC (legal services)
• Air Hotel
• Financial Business Consulting Ltd.
• IVSIL (construction materials manufacturer)
• Trade SU (Information agency)
• Justinian LLC (legal services)
• AGNAY (services for Winter Asian Games 2011)
• PHENIX Security
• On-going projects (for the last 3 years) of network marketing websites of Qnet and The V (Hong Kong).

Translation for the UK Public sector:
• NHS
• Police
• Social services
• Children’s Services
• County councils

For the last 7 years I have been regularly collaborating with different agencies in translation of articles for medical journals, NHS leaflets and correspondence, drugs summaries, doctor’s prescriptions, documents for clinical trials including translation of protocols, ICF, PIS, PC, investigator’s brochures, drug leaflets, medical equipment manuals, pharmaceutical marketing and legal paperwork and safety certificates for such companies as:

• Bristol-Mayers Squibb
• Dräger Ltd
• DJO LLC
• Hexal AG
• AB Science
• Opticon
• Sandoz
• Exelixis
• F. Hoffmann-La Roche
• Papulex
• Celgene Corporation
• Scope International
• Abbott
• Glenmark
• Millennium Pharmaceuticals Inc. (UK)
• Hoffmann-La Roche Ltd. (Sw)
• The Medicines Company Ltd. (USA)
• AstraZeneca Group
• ICON Clinical Research
• Daiichi Sankyo Development Ltd.(Japan)
• Eisai Ltd. (UK)
• Cubist Pharmaceutical s Inc. (USA)
• Vifor International Inc. (Sw).
• Actavis Group
• Reckitt Benckiser
• Gedeon Richter

Engineering:
• Hydraulic earthquake rescue equipment technical characteristicsl
• Mining equipment
• Drägerwerk AG & Co. safety equipment for firefighting and rescue operations
• Drägerwerk AG & Co. medical equipment
• Earthmoving machines manual
• Projects of several oil companies regarding oil pipelines, oil and gas fields prospecting and exploration (Russia, USA, Kazakhstan)
• Rosatom projects
• Atomenergomash projects
• Technip technical specifications
• Rolls-Royce Naval Marine Inc. installation manuals
• 37 GOSTs - Russian state technical standards
• Technical regulations of US commercial fleet
• Technical rules and regulations of the Russian railway system
• Construction specifications
• Various equipment manuals.

IT:
• Localization of software
• Hardware specifications and manuals

CAT tool: SDL TRADOS 2015, MemoQ, Memsource, Wordbee
Keywords: Russian, English, English to Russian translator, finance, business, economics, management, medical translator, medical translations, medicine, clinical, study, trial, clinical studies, clinical trials, investigational drug, periodic safety update report, adverse events, informed consent form, investigator brochure, clinical study protocol, medical equipment, pharmaceutical, cardiology, genetics, implants, health, marketing, multilingual website, book translation, pharmaceutical translation, clinical research, clinical study, legal translation


Profile last updated
Aug 16, 2017



More translators and interpreters: English to Russian - Russian to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search