This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Training
English to Japanese: 8 things to do when your child makes a mistake General field: Other Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English Help him to see that mistakes are just opportunities to learn. Encourage him to try again.
Don't yell, shame or call him "stupid". There's a difference between making a mistake and being one.
Translation - Japanese 間違いをすることは、それから学ぶための良い機会だと教えてあげましょう。再度挑戦するよう励ましてあげなさい。
決して怒鳴ったり、恥をかかしたり、子供を「馬鹿」と呼んだりしてはいけません。間違いをすることと、本人自身が間違いであるように扱うことには、大きな違いがあります。
More
Less
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jan 2010.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I am a native Japanese who have been living in the United States for 17 years.
In the past, I had translated documents and technical manuals from Japanese to English, English to Japanese and interpreted for VP and American employees in the firm. My strong interest is in literatures and education.
Keywords: Japanese, English, manuals, literatures, education, art and craft, cooking, catalogs, magazines, travel