Working languages:
English to Romanian
French to Romanian
Romanian to English

Silviu-Florin Adascalitei
Try a little better every day!

Bucharest, Bucharest, Romania
Local time: 19:46 EEST (GMT+3)

Native in: Romanian 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
LinguisticsLaw: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightFinance (general)
Business/Commerce (general)Economics
AccountingManagement
Medical: InstrumentsMedical: Pharmaceuticals


Rates
English to Romanian - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
French to Romanian - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
Romanian to English - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
English to French - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour
French to English - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 25 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3
Payment methods accepted Visa
Translation education Other
Experience Years of translation experience: 16. Registered at ProZ.com: Sep 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Romanian (Romanian Ministry of Culture - Central Commission for Granting Translator Certificates)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Translation Workspace, TransSuite2000, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Silviu-Florin Adascalitei endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
I have allmost 5 years experience in translation field. My main domains of translation are: Law, Technical domains, Medical Equipment, Software, Web Sites, Business documantation, Economics, Marketing and Financial texts, Journalism, Advertising, Education, Social Sciences, Art and Literary books, Travel and Tourism information.

WORK EXPERIENCE

• 2000 -> present: TRANSLATOR
• Type of business or sector: Translation
• Translation from/to: Translating between all the language pairs formed by English, Romanian, French and Italian
• Main Domains: Law, Technical domains, Medical Equipment,Software, Web Sites, Business documentation, Economics, Marketing and Financial texts, Journalism, Advertising, Education, Social Sciences, Art and Literary books, Travel and Tourism information


• 2002 -> present: OPTIMIZER POLITICAL MARKET (OPM),METROMEDIA TRANSILVANIA
• Type of business or sector: Market studies and research
• Occupation or position held: Project coordinator
• Main activities and responsibilities: Project implementation, organizing and coordinating the team

• 1997 - 2000: ROMANIAN FOUNDATION OF YOUTH
• Type of business or sector: Non government organization
• Occupation or position held: Project manager - Volunteer


• 1997 - 2000: PRO DEMOCRACY ASSOCIATION
• Type of business or sector: Non government organization
• Occupation or position held: Project manager - Volunteer


EDUCATION AND TRAINING

• 2001 - 2005: Law Faculty
• 1996 - 2000: "Alexandru Lahovari" National College
• 2002: English – Romanian and Romanian - English translator certified by Ministry of Culture
• 2002: English – Romanian and Romanian - English translator certified by Ministry of Justice


PERSONAL SKILLS AND COMPETENCES

LANGUAGES:

ENGLISH
• Reading skills: excellent
• Writing skills: excellent
• Verbal skills: excellent
FRENCH
• Reading skills: excellent
• Writing skills: excellent
• Verbal skills: good
ITALIAN
• Reading skills: excellent
• Writing skills: excellent
• Verbal skills: good

SOCIAL SKILLS AND COMPETENCES:

Because I have developed, along the years, good kills in communicating and interacting with people, I managed to participate in different programs for helping the others. Working as a volunteer and being also a project manager I was able to select and establish a great team, and all together we manage to travel in different countries in the world. Coordinating these projects I had the opportunity to develop complex relationships with people having completely different historical and cultural backgrounds.


ORGANIZATIONAL SKILLS AND COMPETENCES:

As I previously mentioned, my experience as a project manager gave me the possibility to select and coordinate a team, but also led me to develop the basics of the project I currently was working at, led to raise and administrate the founds allocated for the project.
After the volunteer work I started working as a translator. I have an almost 5 years experience in this field, and now I took the initiative to establish my own translation company.


TECHNICAL SKILLS AND COMPETENCES:

I have experience in working with PC programs such as: Windows XP Professionals, Microsoft Office 2003 Professional (including Publisher), Microsoft Office Proofing Tools, Adobe Acrobat Reader 7.0 Professional, Trados 6.5, Abby FineReader.

TRANSLATION MADE FOR:

Romanian Ministry of Justice
Romanian Ministry of Health
Romanian Ministry of Interiors and Administration
Romanian Ministry of Agriculture
European Commission
GE Systems and GE Healthcare
Panasonic

HARDWARE:

PC: Amd Athlon XP 2800+, 512 Mb RAM, 200 Gb, GigaByte K7, nVidia 128 Mb, Combo, Cable Internet Connection, Cannon Multifunction.
Laptop: FujitsuSiemens AmiloPro V2200, IntelCentrino 1.7 Gb, 512 Mb RAM, 80 Gb, 128 Mb, DVDRW

SOFTWARE:

Windows XP Professional, Microsoft Office 2003 Professional (including Publisher), Microsoft Office Proofing Tools, Adobe Acrobat Reader 7.0 Professional, Trados 6.5, Abby FineReader 7.0

ADDITIONAL INFORMATION:

Some characteristics that can define me: professional, competent, reliable, always meeting the quality terms and the deadlines.

RATES:

Minimum rates per word
English -> Romanian: $0.04
English -> French: $0.04
English -> Italian: $0.04
French -> Romanian: $0.04
French -> English: $0.04
French -> Italian: $0.04
Italian -> Romanian: $0.04
Italian -> English: $0.04
Italian -> French: $0.04
Romanian -> English: $0.04
Romanian -> French: $0.04
Romanian -> Italian: $0.04
Keywords: Romanian, English, French, Italian, Law, Technical domains, Medical Equipment, Software, Web Sites, Business documantation, Economics, Marketing and Financial texts, Competence, reliability, meeting deadlines, high quality translations,


Profile last updated
May 18, 2016






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search