Working languages:
English to Japanese

Mika Jarmusz

Local time: 05:20 PST (GMT-8)

Native in: Japanese Native in Japanese
  •   
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
User message
ATA (American Translators Association) CERTIFIED translator into Japanese
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsTourism & Travel
Textiles / Clothing / FashionMedia / Multimedia
Marketing / Market ResearchHuman Resources
General / Conversation / Greetings / LettersEducation / Pedagogy
Computers: SoftwareComputers (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 253, Questions answered: 154
Translation education Master's degree - Education, Sonoma State Univ.
Experience Years of translation experience: 32. Registered at ProZ.com: Sep 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (American Translators Association, verified)
Memberships ATA, NOTIS
TeamsEnglish and Japanese translation
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, create PDF, Excel, MsWord, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Website http://injapanese.us/
Professional practices Mika Jarmusz endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
USflag.GIF
  • Years of experience translating user manuals, help files, user interface, websites, brochures, presentations.
  • Past projects: Microsoft, HP, Boeing, Coca-Cola, Intel, State of Oregon, Holiday Inn, World Bank, and more...
  • Working knowledge of VBA, Perl, and HTML languages.
  • Intuitive writing reaches the tarket Japanese audience.
  • Faithful rendition of the orignal message and tone.
  • MA from Sonoma State University, BA from Kobe City University of Foreign Studies.
JpFlag.GIFyomiyasuku.GIF atalogoblue.gifATA certified/accredited from English into Japanese
NOTIS.gifNorthwest Translators and Interpreters Society member

view my NOTIS profile / view my ATA profile
To get it translated with the right tone and maximum appeal for your Japanese market/audience, please feel free to email me. Additional clarifications such as visual references, background info that may help sharpen the focus of the translation is always welcome at the beginning of the project. letter.gifemail inquiry

Let my translation help your success in Japan!

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 257
PRO-level pts: 253


Top languages (PRO)
English to Japanese174
Japanese to English79
Top general fields (PRO)
Other73
Bus/Financial51
Tech/Engineering50
Art/Literary19
Social Sciences17
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Government / Politics22
Tourism & Travel16
Business/Commerce (general)16
General / Conversation / Greetings / Letters15
Science (general)9
Automotive / Cars & Trucks8
Games / Video Games / Gaming / Casino8
Pts in 31 more flds >

See all points earned >
Keywords: marketing, html, websites, perl, brochure, online survey, questionnaire, business, press releases, succinct, css, php, courteous


Profile last updated
Dec 12, 2015



More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search