Working languages:
Spanish to Russian
English to Russian
Russian to Spanish

Igor Gritsouk

Brest, Brestskaya Voblasts', Belarus
Local time: 04:38 MSK (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian, Belarusian Native in Belarusian
  • Send message through ProZ.comICQ IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
What Igor Gritsouk is working on
Aug 27, 2018 (posted via  In progress: Periodic Safety Update Report for Metformin Hydrochloride / Glycophage® and Metformin Embonate / Stagid® ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Software localization, Transcription
Specializes in:
Law (general)International Org/Dev/Coop
Business/Commerce (general)Law: Contract(s)
Construction / Civil EngineeringEngineering (general)
Games / Video Games / Gaming / CasinoTourism & Travel
Real EstateMarketing / Market Research

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 60, Questions answered: 64
Payment methods accepted Visa, MasterCard
Portfolio Sample translations submitted: 6
Glossaries EN-RU Computers & Software, EN-RU_Mechanics, Spanish-Russian_Financial
Experience Years of experience: 14. Registered at Feb 2010. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Russian (Minsk City Center of Translations)
English to Russian (Belarusian State University, International law)
English to Russian (Belarusian State University, International law)
Spanish to Russian (Belarusian State University, International law)
English to Belarusian (Belarusian State University, International law)

Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Belazar (cat-tool), Other CAT tool, Powerpoint
CV/Resume Spanish (DOC), English (DOC)
Events and training
Professional practices Igor Gritsouk endorses's Professional Guidelines (v1.1).


Hello! Welcome to my page. My name is Igor. I am a Spanish & English => Russian & Belarusian translator from Belarus. I have a legal education (Belarusian State University, International Law, 2003-2008) and 10+ years of experience in the field of legal, social & economic, marketing, financial, corporate, advertising, oil & gas and other technical translations.


Among end-users for whom I am making or have ever made translations (directly or indirectly) I can name various governmental bodies of Russia, Kazakhstan and Belarus, international organizations such as UN, big companies like Belarusneft (Belarusian oil company), PDVSA (Venezuelan oil company), RAO UES of Russia (Unified Energy System of Russia, energy industry company), Saipem S.p.A. (Italian oil and gas industry contractor), McKinsey (a global management consulting firm) and other companies and individuals.


Since I am keen on science fiction and westerns I am highly interested in translation of subtitles for TV dramas and/or videogames content. My experience in the field is as follows:

Participation in amateur (non-official) En-Ru translation of subtitles for the following TV dramas:
- Continuum
- Last Resort
- Almost Human
- Alphas
- Helix
- Hatfields & McCoys

Participation in amateur (non-official) En-Ru translation of Dead Space: Martyr (book on Dear Space videogame).

Official translation of a rulebook for Warhammer 40000: Dark Vengeance board game.

In 2012 I was selected by Glyph Company as a backup translator for Halo Waypoint project (related to Halo videogame).

In November and December of 2013 I participated in translation of a book on genocide of Armenians in Ottoman Empire.


Here are some of my recent interpreting projects:

- August 15, 2013 – October 10, 2013: linguistic support of ALSTOM company during C-inspection at Minsk Combined Cycle Power Plant No. 3, Minsk, Belarus. English-Russian-English interpreting (and translation of documents) during disassembly, checking, assembly, measurements and preoperational test runs of a gas-turbine unit.

- January 28 & 29, 2014: English-Russian-English interpreting for urban planning authorities of Minsk and ENECA (Belarusian engineering & consulting company).

- October 9th, 2014: Consecutive English-Russian-English interpreting for EU Eastern Partnership Culture Programme, Minsk, Belarus. Event title: Cultural Policy Exchange Workshop Cycle 2014: IMPLEMENTATION TOOLS & APPROACHES FOR POLICY REFORMS; Mediation of various interests - problem analysis and shaping common visions engaging internal stakeholders based on Eastern Partnership case study.

- End of October, 2015 (1 day): English-Russian-English linguistic support of LLC "IA Biznes-novosti" during communication with Hilton management within the Double Tree by Hilton Minsk Project (promotion of the hotel).

- July 2nd, 2017: English-Russian-English consecutive interpreting during the meeting of Blastman LLC, its client and Belaruskali representatives (presentation of shot blast cleaning units for railway cars by Blastman), Soligorsk, Belarus. 

- April 15, 2019 – May 25, 2020: Spanish-Russian-Spanish and English-Russian-Englishg consecutive interpreting for Duro Felguera, LLC (author's supervision) and its client refinery Naftan, OJSC at the Delayed Coker Unit Construction Project (Novopolotsk, Belarus).  


Moreover, I am glad to offer you the services of my colleagues. Together we are an experienced team of translating, proofreading and interpreting professionals capable of coping with large orders. We act without incorporation but in a professional corporate-like spirit, it is a cooperation of friendly colleagues. Due to the fact our rates are very attractive and translation services are of a high quality. Some of my colleagues have practically the same experience as mine, others have more than 20 years of experience.

Kind regards,
Igor Gritsouk

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 60
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to Russian30
Spanish to Russian22
Russian to English8
Top general fields (PRO)
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)20
Law: Contract(s)8
Mechanics / Mech Engineering4
Law (general)4
Computers: Software4
Education / Pedagogy4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >
Keywords: legal translation, standard translation, guide translation, certificate translation, translation into Russian, traducciones legales, sea bed piping, construction translation, oilfield translations, general medical translations, site translation, software translation

Profile last updated
Apr 8

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search