Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I'm British Chinese from Hong Kong and through many years of education and teaching in the English language, including literature and poetry, I have acquired a high proficiency of linguistic skills in both traditional Chinese and English languages. Hence my capabilities lie in handling translation, interpretation, editing and proofreading jobs of both source and target languages. My varied work experiences, qualifications, interests and cultural exposure are a great asset to enhance my translation work in the business, educational, legal, medical, social and entertainment sectors.
Now living in England for 19 years and a British National, I have been doing regular freelance court, medical and social welfare interpretation and editing jobs for charity organisations in publication and translating subtitles for documentary films between English and Chinese Traditional languages.
Being a person with old fashioned values, I work with a strong sense of commitment, enthusiasm, responsibility, honesty and assertiveness. Where rates are stipulated below, they can be flexible and negotiable depending on nature of the package and special requirements.
Keywords: Native speaker of both English and Chinese.
Expert in all general fields : business, financial, medical, education, legal, social and entertainment.