This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to English - Rates: 0.07 - 0.07 GBP per word / 25 - 25 GBP per hour Spanish to English - Rates: 0.07 - 0.07 GBP per word / 25 - 25 GBP per hour Italian to English - Rates: 0.07 - 0.07 GBP per word / 25 - 25 GBP per hour
I hold an MA (Distinction) in Translation from the University of Bristol as well as a First Class Honours degree in Modern Languages (French, Spanish and Italian) from the University of Southampton.
I am a specialist MEDICAL and PHARMACEUTICAL translator.
Since September 2014 I have received training in the field of PATENT translation from a specialist UK-based translation agency.
I am also an Associate member of the Institute of Translation and Interpreting.
Some of the documents I work most frequently with include:
I am up-to-date and fully familiar with the EMA's templates and other documentation.
I am also familiar with the process of updating documents for new medicinal products and am happy to work with you to update your documents, whether you need to change just one word or many more. I am available for any specific checking needs you may have, whether that comprises a full proofreading checking the translation against the source text, checking just the translation or checking documents post-DTP/post-typesetting. I can be very flexible in terms of rates and pricing for such jobs.
I have worked in other fields on other projects:
- Legal e.g. contracts (principally medical in nature), document on the French PACS agreement
- Financial e.g. invoices, bank statements, newspaper articles, texts on the financial crisis and the Eurozone,
- Technical e.g. electrical products
- Travel and tourism e.g. extracts from a travel novel, a journal article about environmental effects on tourism
- Luxury goods and travel – translation of articles for an online French magazine
- General – birth, death and academic certificates
- Other – proofreading of texts relating to a tapestry tender
I have an extremely wide knowledge of animal and veterinary matters.
I have previously worked for two separate translation agencies as a Project Manager so I am accustomed to dealing with a wide range of people.
My role as a PM has taught me the importance of really thorough Quality Control procedures. I know just how important this is when dealing with medical and pharmaceutical texts.
I am meticulous and hard-working and provide accurate and on-time translations
I am fully computer-literate as I have used various software everyday throughout my career and am open to installing new software if needs be.
I am willling to provide short, sample translations free of charge to potential clients.
I am available to work weekends and out-of-hours too.
Contact me for accurate, on-time and reasonably-priced translations!