Working languages:
Tagalog to English
English to Tagalog
English to Korean

Romeo Macabuhay
Specializes in Philippine Languages

Makati, Manila, Philippines
Local time: 04:59 PHT (GMT+8)

Native in: Tagalog Native in Tagalog, English Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
This person is a top KudoZ point holder in Tagalog to English
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Desktop publishing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Project management, Operations management
Specializes in:
Business/Commerce (general)Medical (general)
AgricultureComputers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
IT (Information Technology)Telecom(munications)

Tagalog to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word
English to Tagalog - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word
English to Korean - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word
Korean to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per character
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 4
Blue Board entries made by this user  0 entries
Experience Years of experience: 10. Registered at Apr 2010. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, AutoCAD, Dreamweaver, FinalSub, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Translation Center, SDL TRADOS, Smartcat, Wordfast
No content specified
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)

Language (PRO)
Tagalog to English4
Top general field (PRO)
Top specific field (PRO)

See all points earned >
Keywords: Lexcode, language, communication, translate, translation, interpret, interpretation, documents, legal, contracts, complaints, technical, manuals, scientific, reports, business, correspondences, proposals, advertisements, publications, true copy notarization, memory, trados, website, encoding, decoding, multiple languages, localization, software, firmware, movies, TV, subtitles, script translation, scriptization, page layouts, brochure, catalog, designs, books, manuals, simultaneous interpretation, international conferences and seminars, consecutive / escort interpretation, transmitters, receivers, booth rentals, desktop publishing, medical, legal, asian, european, indian, western, rare, Afro-Asiatic, Algic, Altaic, Andean, Australian, Austro-Asiatic, Austronesian, Central Malayo-Polynesian, Aztec-Tanoan, Caddoan, Caucasian, Chibchan-Paezan Chimakuan, Chukchi-Kamchatkan, Daic, Dravidian, Equatorial-Tucanoan, Eskimo-Aleut, Ge-Pano-Carib, Gulf, Hokan, Indo-European, Indo-Pacific, Iroquoian, Japanese, Khoisan, Korean, Mayan, Miao-Yao, Na-Dene, Niger-Kordofanian, Nilo-Saharan, Oto-Manguean, Penutian, Salish, Sino, Tibetan, Siouan-Yuchi, Uralic, Wakashan, Language Isolates

Profile last updated
Mar 26, 2020

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search