Member since Sep '10

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese (monolingual)
Portuguese to English
French to Portuguese
Spanish to Portuguese

Guilherme R Basilio
Translator✔ Transcreator✔ Copywriter✔

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 20:30 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese, English Native in English
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information

Translator✔ Interpreter✔ Transcreator✔ Copywriter✔ Editor✔ Trainer✔
Dreamer — Change Agent — Passionate Work

Quick contact 24x7

+55 21 98621-1819 (Brazil)

+44 20 3239-1819 (UK)

+1 347 321-8191 (USA)

skype: gdotbasilio

Also at:

Transconsult Ltd
American Translators Association
[email protected]

Holds a BA degree in Portuguese Language and Literatures from UNOPAR, the University of Michigan Certificate of Proficiency in English (Grade A), University of Cambridge Certificate of Proficiency in English (Grade A) and the DALF C1 of the Département Français Langue Etrangère (DeFLE) of the Université Nancy 2. Translator graduated from Prof. Daniel Brilhante de Brito’s Course (1978). Studied Civil Engineering at the Catholic University of Rio de Janeiro (1971—1975) and Business Administration at the EBAP-FGV (1971—1972) and UERJ — State University of Rio de Janeiro (1979—1981).

As of 1999, works as a full time professional translator in the fields of engineering, architecture, legal, IT, science, medicine, pharmaceutics, the arts, economics, business and journalism among other fields. Proofreading and work with major DTP software

User of Trados, SDLX and SDL Studio, MemoQ, DejaVu, Transit, Wordfast and other CAT tools.

My work is supported by a strong technical and managerial background as well as top IT hardware (PCs and Mac) and software.

Member of the ABRATES (Brazilian Translators and Interpreters Association), of the ATA (American Translators Association), of the IAPTI (International Association of Professional Translators and Interpreters), of the IMIA (International Medical Interpreters Association), of the IAFL (International Association of Forensic Linguistics), of Clarity (The International Association for the Promotion of Plain Legal Language), of the ACL (The Association for Computational Linguistics), of the AMTA (Association for Machine Translation in the Americas), of the TSF (Traducteurs sans Frontiers) team and of the ProZ CPN (Certified Professionals Network).

Lecturer in several venues, having been speaker, member of discussion panels and moderator in Brazilian and International Conferences.

A Successful professional career in general administration and human resources, mostly in top transnational corporations, from trainee to director to Brazil, Latin America and The Caribbean makes me able to struggle for that extra bit of effort which makes the difference to ACHIEVE RESULTS.

This combination of skills and technology allows my clients to relax on a comfortable, professional and reliable relationship. I run the extra mile.

Keywords: Portuguese, Brazilian, Translation, Transcreation, Localization, Project Management, Proofreading, Editing, Copywriting, Business, Administration, Human Resources, Training, Development, Personnell, Compensation, Salary, Job, Wage, Benefits, Marketing, Psychology, Social Psychology, Psychoanalysis, Consumer, Consumer Affairs, Sales, Computer Science, Computer, Information Technology, Information, Communications, Technology, Hardware, Software, Health, Environment, Steel, Contract, Law, PC, Offshore, Oil, Drilling, Petroleum, Air, Compressed Air, Compressor, Quality, Productivity, ISO, Organization, Organizational, Change, Engineering, Finance, Audit, Economy

Profile last updated
May 4, 2018

More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs