Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
After travelling the world (UK, Thailand, Germany, France), I received my B.A. in French & German culture and language at Oberlin College, an MA from Middlebury College and, after a year of studies at the Institut de Sciences Politiques-Paris, I became certified in French to English translation at Georgetown University.
Upon moving to Paris, I worked as an author on the Editions Larousse Grand Dictionnaire bilingue, first collating and authoring entries and afterwards editing entries to ensure the correct US equivalents for English entries. I found, during this time, that translation was a perfect complement for my lexicographic work and began translating freelance for editors and professionals in the industrial and luxury sectors.
I have over 30 years of experience in translation, working with major brands such as Louis Vuitton, Möet Hennessy and Havas & EURO RSCG as well as in such technical fields as IT, sustainable development, green energies, logistics and textiles.
I have also copy edited financial reports, brochures for European agencies such as ADEME, the CNRS and the European Commission.
Quality is my main concern along with a respect of the original style and tone. I thoroughly research my subjects and I would not undertake scientific or legal work that required a specialists's knowledge.