Working languages:
English to Croatian
Croatian to English
German to Croatian

Damir Pavuna
Professionality and prompt service!

Local time: 04:53 CET (GMT+1)

Native in: Croatian Native in Croatian
  • Send message through
  Display standardized information
We are an international and local translation agency (language combinations from and into Croatian) and IT company specializing primarily in large localisation and translation projects. We have a lot of experience with foreign localisation companies and local or international corporations. We also organize seminars for the permanent education of translators. If you need a high-quality translation, we would be glad to offer our services to you. We would especially be interested in serious projects within the IT specialist subject area.



(Please check our web page for more details on software sale discounts and seminars)

International Clients: Lionbridge (HP, Microsoft, Sony, Nokia), Page Factory, IBM, IMI International, SAP, OSCE, World Bank

Local Clients: T-Com, T-Mobile, Ministry of Science, Education and Sports, INA, Lidl, Kaufland, Zagrebacka banka, Tourist Board, Hydrographic Institute of the Republic of Croatia, Ipercoop, INA, Castrol

Reference Projects:

DaVinci User Guide (Translate-Edit), 4/2004, Manual (23000 words)

IMI International Web, 06/2004, HTML (70000 words)

Edison 2.3, UI, trans-ed, 6/2004, Manual (11000 words)

MS MME Templates + Whistler PSS Online, 9/2004, Software (21000 words)

Firenze - Translation-Edit of the Firenze User Guide, 10/2004, Manual (15000 words)

MS WME CEM Survey Translation/Editing, 10/2004, HTML - online (2000 words)

Compaq Safety & Comfort Guide + DTP, 10/2004, Manual (20000 words)

HP FDR - Reference Guide - translation, Evaluation of Glossary work for Wizard 3.0, 2., 11/2004, Manual + Glossary (4500 words)

MC PSS DFC - T&E Croat, 1/2005, Software (8000 words)
RMTP UI Trans/Edit, 2/2005, Manual (10000 words)

Trans/Edit RMTP April Help update, 4/2005, Help manual (6000 words)

Sony batteries charger manual, 7/2005, Manual (2000 words)

T-Com Role Profiles, 8/2005, Human Resurces Texts (100000 words)

HP Odyssey, 10/2005, Manual (14000 words)

Ministry, 12/2005, Laws and regulations (30000 words)

Director Damir Pavuna: M.Sc. in Information Technology

2 IT engineers (developers)
1 project manager
1 marketing associate
60 freelancers

CAT tools & software: Trados 5.5 LSP, Trados 6.5 LSP, SDL Trados 7.1 Team Pro, Wordfast, Lionlinquist, Proofing Tools, Logoport, Microsoft Localisation Studio

Other equipment: IBM PC compatible equipment, printers, ADSL & ISDN line, fax machine
Integradoo's Twitter updates
    Keywords: localisation, software, legal, large projects, finances, localiser Croatia, IT, tourism, communications, banking, marketing, seminars, Trados training, Trados

    Profile last updated
    Dec 1, 2014

    Your current localization setting


    Select a language

    All of
    • All of
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search