Working languages:
Spanish to Italian
English to Italian

Manuela La Porta

Formia, Lazio, Italy
Local time: 07:02 CET (GMT+1)

Native in: Italian 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyJournalism
LinguisticsMedia / Multimedia
Poetry & LiteratureSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Tourism & TravelOther
Engineering: IndustrialMechanics / Mech Engineering

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2, Questions answered: 6, Questions asked: 2
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Nov 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ProZ.com, Langit, Biblit
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, Dreamweaver, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Professional practices Manuela La Porta endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I have been working as freelancer since 2003 translating and proofreading web sites, technical docs, marketing communications and press releases for some of the biggest translation agencies in the world.

My areas of expertise are:

Advertising & Marketing
E-Learning
Travel & Tourism
Consumer Goods
Media, Arts & Entertainment
European Affairs
Environment, Agriculture
IT

My major projects include jobs for:

Accuray, APS Group, Ashley Associates, Bosch, British Telecom, Burberry, Case Logics, Caterpillar, CEFIC, Control Technique, Daikin, Dell, DuPont, Eli Lilly, Elsevier, Epac, European Space Agency Eduspace, Exxon Mobil, Federal Mogul, Fisher & Paykel, Florida International University, Franke, Gambro, Gartner, Gea Group, General Electric, GeoFluent, GKN Driveline, GlaxoSmithKline, GoRational, Greenpeace, Grohe, Hollywood One on One, Honeywell, HP, Hypertherm, InVision, John Deere, Ketchum Pleon, Longchamp, LRN Corporation, Mathnasium, Midtronics, Nintendo, National Geographic Learning, Nokia, Objet Geometries, Oracle, Philips, Pracsis, Royal Caribbean, Ryanair, Samsung, Scania, Siemens, Socomec, the European Community Research and Development Information Service, the European Network for Rural Development, the Finnish Tourist Board, the Society of Petroleum Engineers, Trimax Mowing Systems, Trimble, Vivago, Vmware, Whirlpool, Yamaha Motor Company, Yamaha Music UK, Zespri.

As far as my education is concerned, I graduated with honours in Foreign Languages and Literatures and then I specialized in Teaching English as a Second Language.

After my specialization studies, I have kept on analysing the theoretical and practical aspects of translation, attending courses and seminars on Literary Translation, English for Special Purposes and Translation Technologies.

In 2009 I attended the course "Translating and Writing for the Web (advanced)" and "Translation Technology: Localisation" organized by the Centre for Professional Development, Imperial College, London.

I have worked as Market Research/Survey Coder.

I'm tech savvy. I have very good knowledge of technical software, CAT and TM tools such as: SDL Trados Studio 2009, SDL Trados 2007 Suite, SDLX, Wordfast, Translation Workspace tools and QA tools, TranStation, Office 2007, Office 2003, Adobe Acrobat Reader 9.0, FrameMaker 8, PageMaker 7.0, InDesign CS, Illustrator CS2, Photoshop CS4, Copernic Desktop Search 2, Dragon Naturally Speaking 9 Preferred, RoboHelp.

I also have experience in learning new technologies as needed.

I have an excellent eye for detail, a strong focus and attention span. I am accurate, reliable, stress-proof and first of all I love this profession.
Keywords: traduzione, translation, editing, proofreading, revisione, education, formazione, humanities, psychology, sociology. See more.traduzione, translation, editing, proofreading, revisione, education, formazione, humanities, psychology, sociology, essays, psicologia, sociologia, scientific, scientifico, environmental science, scienze ambientali, environment, ambiente, technical, tecnico, sailing, vela, boats, barche, derive, web sites, siti web, manuals, manuali, sport, fitness, leisure, pubblicità, descrizione di prodotti, turismo, turistico, cataloghi, guide, alberghi, literary, social sciences, tourism, travel, editorial, editoriale, narrative, narrativa, letteratura, academic literature, letteratura accademica, ESP, EOP, EAP, pedagogia, press release, comunicati stampa guides, media, newspapers, magazines, literature, linguistics, arts, music, history, letterario, storia, arte, musica, linguistica, sociologia, giornali, riviste, articoli, saggi, saggistica. See less.




Profile last updated
Apr 8, 2014



More translators and interpreters: English to Italian - English to Italian   More language pairs