Working languages:
Spanish to English
English (monolingual)
English to Spanish

Julie Wilchins
U.S. lawyer-translator; ATA-certified

Seattle, Washington, United States
Local time: 12:15 PDT (GMT-7)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive entries
User message
Meticulous translation by an experienced U.S. lawyer
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
AccountingMedical (general)
InsuranceInternational Org/Dev/Coop
Law: Taxation & CustomsLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Contract(s)Law (general)
Finance (general)Business/Commerce (general)
Experience Years of translation experience: 8. Registered at Jun 2010. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (American Translators Association, verified)
English to Spanish (WA - Department of Social and Health Services, verified)
Memberships ATA, Washington State Bar Association, NOTIS
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Julie Wilchins endorses's Professional Guidelines (v1.1).
About me
Diploma de Español como Lengua Extranjera, level C2 (native fluency), awarded by Spanish government
J.D. (Juris Doctor), University of Virginia School of Law
B.A. (Bachelor of Arts) magna cum laude, Harvard University

I am an American lawyer and translator, with over 15 years of experience practicing law in multiple complex fields. My areas of practice include litigation and transactional work in civil rights, corporate, employment, environmental, finance, insurance, product liability, and real estate law.

My clients include law firms, nonprofits, and government agencies. Please see and the "Feedback" section at the top of this page for testimonials from satisfied clients.

I am available for:
-Translation of legal documents, including pleadings, court rulings, contracts, leases, journal articles, and statutes and regulations
-Translation of corporate documents, including annual reports, audit reports, and accounting and financial materials
-Translation of medical documents, including forward and back translations of clinical trial materials and cognitive debriefing
-Spanish document review
-Proofreading and editing of translations or English documents

I have studied Spanish language and culture at the Universidad de León in León, Spain, the University of Washington in Seattle, and in Quito, Ecuador. The Spanish government has awarded me the Diploma de Español como Lengua Extranjera (Diploma of Spanish as a Foreign Language), level C2. C2 is the highest fluency level in the European language accreditation system.

The American Translators Association has certified me as a translator for Spanish into English translation. The Washington State Department of Social and Health Services has certified me as a translator for English into Spanish translation.

I am a member in good standing of the Washington State Bar Association (inactive) and the American Translators Association. I am admitted to the U.S. Court of Appeals for the Ninth Circuit, and the U.S. District Courts for the Eastern and Western Districts of Washington.
Keywords: spanish, law, lawyer, legal, attorney, contract, court, litigation, lawsuit, trial, appeal, pleading, corporate, brief, motion, license, affidavit, judgment, judgement, opinion, decision, arbitration, mediation, arbitrator, mediator, default, lien, plaintiff, defendant, bankrupt, creditor, debtor, estate, tax, immigration, lease, property, trademark, copyright, patent, discovery, marriage, birth, death, marriage certificate, birth certificate, death certificate, divorce, ruling, transcript, diploma, certificate, technical, notarized, microfinance, technology, editing, copyediting, copy editing, proofreading, translation, translator, juris doctor, j.d., clinical trial, back translation, informed consent, linguistic validation, cognitive debriefing

Profile last updated
Jan 11

More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search