Working languages:
English to French

Jean-Christophe Duc
LocaliZation En-> Fr

Poitou-Charentes, France
Local time: 09:13 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


User message
22 year experience in localisation (Web, hardware and software).
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareComputers (general)
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Computers: HardwareComputers: Systems, Networks
Telecom(munications)Sports / Fitness / Recreation
Education / PedagogyInternational Org/Dev/Coop

Rates
General rate: 0.1 EUR per word / 30 EUR per hour

Rates per language pair:
English to French - Standard rate: 0.09 EUR per word / 30 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 168, Questions answered: 111, Questions asked: 366
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - Post graduate technical translation - DESS - Pau Univ. France
Experience Years of experience: 34. Registered at ProZ.com: Dec 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (DESS Traduction Technique - Universit� de Pau - Fr)
Memberships
Software Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Jean-Christophe Duc endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to another profession
  • Improve my productivity
Bio
22 year experience in localisation (time flies...). After a couple of years as a staff translator for Aldus (now Adobe) and Berlitz (Xerox), I am now working freelance, and have covered a wide variety of material all related to IT, computer hardware, Internet, and many electronic devices.
I lived for 20 years in the UK where I also worked as a teacher of French as a foreign language, not to mention short stays in Canada, and am now back to the -relatively- sunny French Atlantic coast.


Computing:
hardware
software
office automation
communications
image editing and DTP
CAT
experience in both Windows and UNIX
platforms
Video games

Sports

History
Politics and current affairs


I have worked on projects for the following clients, recently:
Macromedia
Microsoft
Adobe
Xerox
HP
... and others
Keywords: computer, IT, games, image, communication, localisation, localization, software, hardware, history. See more.computer, IT, games, image, communication, localisation, localization, software, hardware, history, politics, French, marketing, review, post-editing, PE. See less.


Profile last updated
Jun 24



More translators and interpreters: English to French   More language pairs