Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Noriko Nagahori
Japanese Manga/Anime/Game specialist

Tokyo, Japan, Japan
Local time: 00:42 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Hi Friends! My strength is I actually saw various production lines of the main Japan origin global manufacturers such as Sumitomo Steel, Shinnittetsu Steel, Nissan, FuijiFuilm, etc. during ten years of my career as an inhouse translator.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Finance (general)
Engineering: IndustrialAutomotive / Cars & Trucks
Computers (general)Computers: Software
Computers: Systems, NetworksMechanics / Mech Engineering
SAP

Rates
English to Japanese - Rates: 7.00 - 10.00 JPY per word / 1700 - 2400 JPY per hour
Japanese to English - Rates: 7.00 - 10.00 JPY per character / 1700 - 2400 JPY per hour

All accepted currencies Japanese yen (jpy)
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Visa, MasterCard
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jul 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
As I mentioned in my message on top, I have been given fortunes of working with big known enterprises such as Nissan, Mitsubishi and IBM as an in-house translator in the past. I'd willingly take further chances to expand my availability for the translation/transcription work.
Keywords: IT security, IT, automobile, engine, agreement, audit, machine, steel, press, tooling. See more.IT security, IT, automobile, engine, agreement, audit, machine, steel, press, tooling, software, industry, maker, manufacturer, car, automotive, supplier, . See less.


Profile last updated
Mar 22, 2019



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs