Graduation in Eastern Languages and Civilizations from Rome University.
Further Arabic language studies in Sanaa, Yemen (University of Science and Technology), centered over poetry and mass media Arabic.
Lived in Germany some time, currently once again in Italy.
2nd Degree in Interpreting (ARA, ENG, SPA to ITA - Consecutive & Simultaneous) from Rome's "Luspio" University.
MAIN WORKING EXPERIENCES:
-Simultaneous interpreting (Arabic to Italian) at Italian-Palestinian ministers’ and businessmen summit, Rome, Ministry of Foreign Affairs, Nov. 23rd, 2012.
-Simultaneous intepreting (Arabic to Italian), at World Meeting for Peace: Living Together is the Future – Sarajevo, Sep. 9th-11th, 2012, organized by Community of S. Egidio.
-Legal translations (Arabic-Italian).
-Translation (German-Italian) of articles from Frankfurter Allgemeine Zeitung and architecture/contemporary art magazines.
- Consecutive interpreting (English to Italian) in musicological workshops by Dr. Judith Cohen (Toronto University), held in Rome's Scuola Popolare di Musica di Testaccio.
-Translation (from Spanish) and proofreading of previously unpublished texts by late prof. Pio Filippani-Ronconi, regarding Islamic philosophy and mysticism.
-Translation from French of "Révélation des Secrets des Oiseaux ed des Fleurs" by Izzidine al-Muqaddasi, ed. Alphée, for Edizioni Mediterranee, with prof. Angelo Iacovella.
-Official translator for SITAC (Società italiana Tamburi a Cornice, www.tamburiacornice.it, musical specialistic language).