Working languages:
English to Spanish
French to Spanish

Francisco Paredes Maldonado
Can't stop the signal

Local time: 20:56 CET (GMT+1)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
  Display standardized information

Francisco Paredes

personal profile

I am a freelance Spanish linguist with over nine years' experience in translation, localisation and linguistic consultancy, helping clients across all industries reach an ever-expanding Spanish audience.

I am based in Madrid, but I am geographically mobile and willing to travel for on-site assignments.


  • Translation from English or French into Spanish (European)
  • Proofreading, copy editing, localisation testing and DTP checking
  • Simultaneous and liaison interpreting
  • Linguistic consultancy and project management

specialty fields

  • Games, mobile applications and software: localisation of games, applications and collaterals for all major platforms, including home consoles, home computers, mobile phones (Android, iPhone, etc) and social networks.
  • Computing and Information Technologies: translation of hardware and software documentation, user interfaces, help files and operation manuals.
  • Marketing: localisation of advertising copy and promotional materials, copywriting, transcreation and adaptation to the target audience.

For further information about my qualifications and experience, click here to download my CV in English, Spanish or French.

project history

The list of games I have worked on includes Ni No Kuni: Wrath of the White Witch, Guild Wars 2, Golden Sun: Dark Dawn, Last Window: The Secret of Cape West, New Super Mario Bros. Wii, The Last Remnant, Resident Evil Outbreak: File 2 and Lost Planet, among many others. In addition, I have worked as a contractor for some of the leading companies in the industry, such as Square Enix, Zynga and Nintendo of Europe GmbH.

My experience in the IT field includes all manner of spec sheets, brochures and marketing materials for end clients like Oracle, VeriSign and VMWare, among many others. I have also translated manuals and advertising copy for consumer electronics firms like Bluetrek, Seagate and Kingston Technology.

industry feedback  

What the press said about Ni No Kuni: Wrath of the White Witch...

  • "Ni No Kuni marks a milestone in games translation." -
  • "It's the supporting cast that really drives the story forward, thanks to some truly magnificent, brilliantly translated dialogue." -
  • "The translation is superb." - JuegosDB
Ni No Kuni

What the press said about Golden Sun: Dark Dawn...

  • "Dark Dawn is beautifully adapted, above and beyond simple translation." - Hobby News
  • "Definitely one of the best translations we have seen in Nintendo's portable console. The team deserves an A+." - Generación Pixel
Golden Sun

What the press said about Last Window: The Secret of Cape West...

  • "The Spanish translation is every bit as good as the best novels in the mystery genre." - Último Nivel
Last Window

What the press said about The Last Remnant...

  • "The game has been perfectly translated into Spanish." - Edge Magazine Spanish edition, issue 33
The Last Remnant

Want more testimonials? Feel free to browse my entries in ProZ's WWA system or contact me to request additional references.

ProZ CPN Logo EN/FR to ES volunteer translator

First Place Ribbon

Member of the ProZ
Certified PRO Network
English/French to Spanish Volunteer Translator Winner of the 11th Translation Contest — 2013
(French into Spanish)


Keywords: computing, computers, IT, internet, website, site, software, hardware, translation, localisation, localization, transcreation, creative translation, copywriting, linguistic consultancy, consultant, games, gaming, videogames, sony, microsoft, nintendo, mobile, smartphones, android, iphone, xbox, playstation, ds, wii, multimedia, marketing, brochure, spec sheet, documentation, manual, ordenadores, computadoras, informática, sitios web, páginas web, traducción, localización, traducción creativa, redacción, asesoría lingüística, consultoría, juegos, videojuegos, consolas, móviles, publicidad, folletos, especificaciones, manuales

Profile last updated
Dec 21, 2016

More translators and interpreters: English to Spanish - French to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search