Working languages:
Italian to English
English to Italian
French to Italian

Ilaria Ceccherini
I have an eye for details

Toscana
Local time: 20:46 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
The world is my oyster
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingPoetry & Literature

Rates

Translation education Other - University of Florence
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Jan 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
I do all sorts of translations, both technical and literary, but I generally work better with poems, short stories and novels and translations related to music.

In September 2006 my first book of translation from English to Italian has been published: "Katherine Mansfield: Not quite poetry" by Mobydick editions which has received a mention in the prize "Monselice"

I'm actually working on material related to painters, their works and their biographies, and the opinions of the critics on their works.

I also do proofreading.
Keywords: poems, short stories, novels, art critic, music proofreading


Profile last updated
Nov 7, 2007