Working languages:
English to Spanish
German to Spanish
Spanish to English

Paula Marrodán Montiel

Spain
Local time: 15:09 CET (GMT+1)

Native in: Spanish 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(9 unidentified)

 Your feedback
User message
Understanding the needs of my customers is my priority, which allows me to deliver high-quality and professional services. Accuracy and attention to detail are the key principles of my business.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
Advertising / Public RelationsMarketing / Market Research
Education / PedagogyCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
General / Conversation / Greetings / Letters
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 19, Questions answered: 9, Questions asked: 42
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Graduate diploma - Universidad de Valladolid, Campus Duques de Soria
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Nov 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (UVA, verified)
German to Spanish (UVA, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Trainings
Bio

I am Paula Marrodán Montiel. I am a freelance translator from English/German into Spanish and Certified Translator from English into Spanish and Spanish into English. I have studied Translation and Interpreting at the University of Valladolid (Spain).

In English, I specialise in legal translation and I work mainly with contracts, certificates and academic texts. I have completed an online course in Spanish Commercial Law and I am currently doing an online course in Anglo-Saxon Company Law, in order to broaden my knowledge in such area in both the source and target languages.

Another of my areas of specialisation is marketing. I work for several advertising agencies, and I usually translate press releases, product descriptions, and advertising strategies. My main client is an international sports apparel and footwear brand. I have also attended an online course in Transcreation and Copywriting, to have a deeper understanding of the industry.

In German, I usually work with general texts and I have experience with insurance-related documents. I have worked for a year and a half in the travel industry, so one of my areas of expertise and interest is travel and tourism.

I am hard-working, responsible and thorough. I am adaptable, communicative and organised. I always work to the maximum of my abilities, until I obtain optimal results. I am looking forward to working with you.

Keywords: Spanish, English, German, legal, academic, localisation, literature, culinary, cooking, Trados, proofreading, translation, translator, proofreader


Profile last updated
Nov 23






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search