This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
German to Polish - Standard rate: 0.10 EUR per word / 45 EUR per hour Polish to German - Standard rate: 0.10 EUR per word / 45 EUR per hour English to Polish - Standard rate: 0.10 EUR per word / 45 EUR per hour English to German - Standard rate: 0.10 EUR per word / 45 EUR per hour Polish to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 45 EUR per hour
German to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 45 EUR per hour
I have been studying alongside translating since 2004. Recently, I decided to start working as a translator exclusively. Currently, I welcome new projects and cooperation offers from clients and agencies from all over the world. I have graduated with M.A. studies in Translation&Interpretation (German and English).
In June 2004 I had been employed with the Centrum Kultury (Culture Centre), Lublin, Poland as a German and English interpreter during the German Language - exibition "Herzliche Grüße", organized by the Göthe-Institut, Germany.
Here are the examples of my most recent projects:
- book translation (German-->Polish), "Fahrerhandbuch" - 58.000 words,
- information about the administration in Germany (German-->Polish) "Verwaltungsmodernisierung im aktivierenden Staat"-18.000 words, "Portfolio BundOnline 2005" - 25.000 words,
- contracts, private and corporate correspondence, resumes - TOTAL around 170.000 words.
Examples:
"Kaufvertrag", German-->Polsh
"Arbeitszeugnis", German-->Polish
"Arbeisvertrag", German-->Polish
"Umowa o dzieło" (Werkvertrag), Polish-->German
"Autorenvertrag" German-->Polish
"Vollmacht", German-->Polish
"Bevollmächtigung", German-->Polish
"Akt notarialny: umowa spółki z o. o.", Polish-->German
"Akt notarialny: umowa sprzedaży", Polish-->German
"Bilanz", German-->Polish
"Konzernabschluss", German-->Polish
"Gewinn- und Verlustrechnung", German-->Polish
"Konzernabstimmung", German-->Polish
- telephone interpreting from and into German,
- documents regarding car renting, German-->Polish
As well as other resumes, personal correspondence, certificates, diplomas, etc.
Keywords: Keywords: German to Polish Polish to German English to Polish Polish to English English to German German to English Business/Commerce (general)/(general) Engineering: Industrial Environment & Ecology Management Materials/ Science (general) Transport / Computers (general) Cooking / Culinary Environment & Ecology General / Conversation / Greetings / Letters Genetics Geography Internet e-Commerce Journalism Media / Multimedia Medical (general) Music Advertising / Public Relations Art Arts & Crafts Painting Business/Commerce (general) Cinema Film TV Drama Cooking / Culinary Cosmetics Beauty Economics Education / Food & Dairy General / Conversation / Greetings / Letters Geography Government / Politics Human Resources International Law (general) Linguistics Marketing / Market Research Media / Multimedia Medical Music Religion Science (general) Social Science Sociology Sports / Fitness / Recreation Textiles / Clothing / Fashion Tourism & Travel Journalism Art Biology Botany Chemistry Cinema Film TV Drama Cooking / Culinary Environment & Ecology Food & Dairy General / Conversation / Greetings / Letters Linguistics Music Poetry & Literature Psychology Religion Social Science