This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)
Medical (general)
Law (general)
Advertising / Public Relations
Marketing
Medical: Pharmaceuticals
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Gaming/Video-games/E-sports
International Org/Dev/Coop
IT (Information Technology)
Rates
English to Ukrainian - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word English to Russian - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word German to Ukrainian - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word German to Russian - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word
Payment methods accepted
Money order, PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Ukrainian: Coffee Machine (Manual) General field: Tech/Engineering
Source text - English Foreword
This booklet has been accurately checked through. However, should any printing mistakes be found, you are kindly requested to inform the manufacturer. As part of our effort to constantly improve our products, we reserve the right to make any amendments to and update this publication without prior notice. No part of this booklet may be reproduced in any way of form, without the prior permission of the manufacturer.
All instructions that are important for user safety are marked with the symbol.
Caution: Before making your first cup of coffee, please read this instructions and information carefully, because you’ll find a brand new technology implemented in this coffee machine. This coffee machine uses a single-cup capsule concept – “One Coffee Capsule Makes One Cup of Coffee” and operates with Coffee Club coffee capsules to make fresh aromatic coffee.
This coffee machine is equipped with safety devices, in order to prevent accidents or damage; you are strongly advised to read all the notices and to use the machine according to the instructions given in this manual. Keep this manual in a safe place for future reference. If the coffee machine is transferred to another user, the owner’s manual should be supplied to the new owner with the coffee machine.
Caution: The manufacturer accepts no liability for damage of the coffee machine caused by:
Improper use outside the defined operating parameters;
Repairs carried out by anyone other than our authorized service center
Tampering with the power cable;
Tampering with any component of the machine;
Use of non original spare parts and accessories.
In such cases the warranty shall be null and void.
Components and Functions
Control Panel
Push-buttons, Indication Lights and their functions
On / Off Button (On the Left)
Push this button to turn the power of the coffee machine on or off. The “White” color light of the “On / Off Button” is flashing, when the machine is on pre-heating status, not ready to serve yet.
Please wait for a little while (approximately 2 to 3 minutes). When the “White” color light of the “On / Off Button” stops flashing, the machine is ready to serve.
Translation - Ukrainian Передмова
Цю брошуру було ретельно перевірено. Однак, якщо будуть знайдені будь-які друкарські помилки, ми ласкаво прохаємо вас повідомити виробника. Як частину наших зусиль постійно покращувати нашу продукцію, ми зберігаємо право робити будь-які виправлення та актуалізувати це видання без попереднього повідомлення. Ніяка частина цієї брошури не може бути ні в якій формі передрукована без попереднього дозволу виробника.
Усі важливі для безпеки користувача інструкції відзначені символом
Застереження: Перед тим, як зробити першу чашку кави, будь ласка, уважно прочитайте ці інструкції та інформацію, тому що ця кавоварка розроблена за допомогою самої новітньої технології. Ця кавоварка використовує концепцію одного капсулю на чашку – „Один кавовий капсуль робить одну чашку кави” - та працює з капсулями фірми Coffee Club, щоб зробити свіжу ароматну каву.
Ця кавоварка обладнана засобами безпеки для запобігання нещасних випадків або пошкодження; ми рішуче радимо прочитати усі попередження та використовувати кавоварку відповідно до інструкцій, наданих у цій брошурі. Тримайте цю брошуру у безпечному місці для майбутніх довідок. Якщо кавоварка передається іншому користувачеві, власник повинен поряд із кавоваркою передати цю брошуру новому власникові.
Застереження: Виробник не несе відповідальності за пошкодження кавоварки, спричинені:
Недоречним використанням, що порушує встановленні параметри дії;
Ремонтом, виконаним поза уповноваженим сервісним центром;
Втручанням до електричного кабелю;
Втручанням до будь-яких компонентів кавоварки;
Використанням не оригінальних запасних частин та устаткування.
У цих випадках гарантія не дійсна.
Компоненти та функції
Контрольна панель
Кнопки, вказівні вогні та їхні функції
Кнопка „пуск” (On / Off ) (зліва)
Натисніть на цю кнопку, щоб увімкнути або вимкнути струм. „Білий” колір вогню кнопки „пуск” (On / Off) спалахує, коли кавоварка перебуває у стані підігріву, ще не готова до подавання.
Будь ласка, трошки почекайте (приблизно 2-3 хвилини). Коли „білий” колір кнопки „пуск” (On / Off) припинить сполох, кавоварка готова до подавання.
More
Less
Translation education
Master's degree - Kharkov National University
Experience
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Dec 2010.
English to Ukrainian (German Chamber of Trade and Industry) English to Russian (German Chamber of Trade and Industry) German to Ukrainian (German Chamber of Trade and Industry) German to Russian (German Chamber of Trade and Industry)
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
I would like to apply for the position of a freelance translator at your company (English / German ↔ Russian / Ukrainian).
I was born in the Ukraine, and grew up bilingual (Russian and Ukrainian). After completing my degree in English and Slavonic Studies at Kharkov National University (Ukraine), I came to Germany (2000) and studied German at Rheinische Friedrich Wilhelm University in Bonn.
I am a certified Foreign Language Correspondent (English) and a certified Translator German – Russian.
I am an experienced translator and software localizer. During the past 17 years I have gained considerable experience in the area of translation. I have been employed as a freelance translator in a number of successful companies. My translations are exact, clear and pleasant to read. I will do my best to respond your requirements and deliver translation of the highest quality.
My translation of the children’s book The Upstairs Room by Johanna Reiss won an award at the International Translation Competition in Moscow in December 2012.
Please see my enclosed CV for further details about my education and qualifications.
I am looking forward to your reply and am, of course, prepared for a written test.