English to Spanish: Quote from the movie Captain Corelli's Mandolin General field: Art/Literary | |
Source text - English "Love is a temporary madness. It erupts like an earthquake and then subsides. And when it subsides you have to make a decision. You have to work out whether your roots have become so entwined together that it is inconceivable that you should ever part. Because this is what love is. Love is not breathlessness, it is not excitement, it is not the promulgation of promises of eternal passion. That is just being "in love" which any of us can convince ourselves we are. Love itself is what is left over when being in love has burned away, and this is both an art and a fortunate accident. Your mother and I had it, we had roots that grew towards each other underground, and when all the pretty blossom had fallen from our branches we found that we were one tree and not two."
| Translation - Spanish "El amor es una locura temporal. Estalla como un terremoto y luego disminuye. Y cuando disminuye tenés que tomar una decisión. Tenés que averiguar si tus raíces se han entrelazado tanto que es inconcebible que alguna vez se separen. Porque eso es amor. El amor no es la falta de aliento, no es entusiasmo, no es la promulgación de promesas de pasión eterna. Eso es simplemente "estar enamorado", de lo cual cualquiera de nosotros puede convencerse . El amor en sí mismo es lo que queda cuando "estar enamorado" se ha consumido, y esto es a su vez un arte y un accidente afortunado. Tu madre y yo lo vivimos, nuestras raíces crecieron bajo tierra una en dirección a la otra, y cuando todas las flores se cayeron de nuestras ramas descubrimos que éramos un árbol, y no dos."
|