Working languages:
Italian to Polish
English to Polish

Bartosz Budzyński
Reliable and accurate translator

Local time: 18:20 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
User message
I collaborate with my partner, Graziana:
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Specializes in:
Law (general)Advertising / Public Relations
Food & DrinkEngineering (general)
InsuranceEnvironment & Ecology
Construction / Civil EngineeringEnergy / Power Generation

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 23, Questions answered: 10
Experience Years of translation experience: 12. Registered at Feb 2011. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Teamstraduttori giuridici polacco.italiano
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Bartosz Budzyński endorses's Professional Guidelines (v1.1).

Thanks for visiting my profile!
I am a Polish mother tongue professional secialized in translating Italian and English documents into Polish. I collaborate with my partner, Graziana Melillo:

I have ongoing experience in the following fields:
- legal – insurance documents, deeds, court and legal documents, contracts, tenders
- renewable energy – photovoltaics, biofules, wind energy
- technical – technical (user guides)
- advertising – booklets, leaflets, brochures, videos, catalogues
- environment and ecology – remediation technologies, environment protection
- food and drinks – I wrote articles for Polish bakery and confectionery magazines "Cukiernictwo i Piekarstwo" and "W piekarni, w cukierni"
- publishing – books, magazine articles

- Books I translated


Articles for confectionery and bakery magazines

Keywords: English-Polish, Italian-Polish, angielski, polski, włoski, włoski-polski, italiano-polacco, polacco, italiano, tłumaczenia pisemne, tłumaczenia ustne, tłumacz, translations, interpreting, translator, interpreter, traduzioni, interpretariato, traduttore polacco, interprete polacco, energia odnawialna, renewable energies, energie rinnovabili, prawne, legal, legale, contracts, umowy, contratti, certificati, certificates, certyfikaty, technical manuals, user guides, instrukcje obsługi, manuali di uso, photovoltaics, fotowoltaika, fotovoltaico, biogas, biofuels, biogaz, biopaliwo, wind energy, energia wiatrowa, wiatraki, eolico, advertising, reklama, pubblicità, marketing, leaflet, catalogues, katalogi, cataloghi, patents, patenty, brevetti, environment, ochrona środowiska, remediation technologies, rekultywacje, bonifiche ambientali, water purification, uzdatnianie wody, depurazione di acqua, food and drinks, spożywcze, jedzenie, alimentare, tourism, turystyka, turismo, literackie, literary, letterario

Profile last updated
Oct 9, 2014

More translators and interpreters: Italian to Polish - English to Polish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search