This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Hungarian to French: Az Uralkodónő / L'Impératrice (Tarot) General field: Art/Literary Detailed field: Esoteric practices
Source text - Hungarian - 1) Szép napot, Uralkodónő! Ez a zarándoklat legyen öröm neked, és mindenkinek, akivel találkozol. Fogadd meg Hadvezéred tanácsát! Éld meg egyediséged és méltóságod. Egyenes derékkal járj. Örülj, mosolyogj rá a bolyongókra, s figyeld meg, hogy visszamosolyognak –e rád. Aki visszamosolyog, azt köszöntsd, s mutatkozz be neki.
2) Foglald el uralkodónői trónodat. Szólítsd meg, köszöntsd az arra járókat, majd kérd meg őket, hogy hajoljanak meg előtted. Kérdezd meg, hogy tudsz –e segíteni nekik. Ha tudsz, adj nekik tanácsot.
Translation - French - 1) Bonjour, chère Impératrice ! Trouve des agréments pendant ce pélerinage ; qu'il soit un plaisir pour toi et pour ceux que tu rencontres ! Suit le conseil de ton général ! Réalise ton unité et ta majesté en toi. Redresse-toi de toute ta taille. Sois contente, souris aux errants, et regarde s'ils te sourient aussi. Salue ceux qui t'ont sourit et présente-toi.
- 2) Monte sur ton trône d'impératrice. Salue les gens et demande-leur de faire la révérence devant toi. Demande-leur s'ils ont besoin de ton aide. S'il est possible, n'hésite pas à leur donner des conseils.
English to Hungarian: Koen Vermeir, The Demarcation Problem Revisited / A demarkációs probléma felelevenítése General field: Art/Literary Detailed field: Philosophy
Source text - English One might judge scientists according to their own contexts, taking recourse to a more descriptive mode while remaining normative. As I have already indicated, the category of ‘science’ did not exist before the eighteenth century in a sense that matches the current concept of ‘science’, which makes earlier classifications problematic. Furthermore, it is a hazardous task to determine the right context, because as I showed above, protean categories render such judgements problematic. Contexts are not as stable or homogeneous as they are often presented. One might, for methodological reasons, imagine an ‘ideal witness’ who has access to all relevant material, who is without political or other allegiances (something like the ideal local sociologist), and try to make a description/judgement from this perspective. Such an ‘ideal witness’ would embody the general presuppositions and intellectual framework of a period. In the case of the divining rod, for instance, we might say that the experiments and results satisfied all current scientific standards, and that the efficacy of the rod had to be accepted. This case also suggests that there were different scientific standards at play in the province versus the capital, even if these standards were never made explicit. As a methodological precept, the approach of imagining an ‘ideal witness’ might be worth striving for, but as a practical precept, it is doomed to fail in difficult cases. How do you define in general the ‘current scientific standards’, and how do they relate to the scientific standards actually applied in practice? An ‘ideal witness’ will have at least as much difficulties to demarcate the practices of his time, as we have to demarcate ours, which brings us full circle again.
Translation - Hungarian Megpróbálhatjuk a természettudósokat saját kontextusukon belül megítélni, utat találva így egy leíróbb módszerhez, ám mégis normatívnak maradni. Ahogy már kimutattam, a „tudomány” kategóriája a mai értelemben nem létezett a tizennyolcadik század előtt, és ez problematikussá teszi a korábbi osztályozásokat. Sőt mi több, veszélyes feladat a megfelelő kontextus meghatározása, mert ahogy fentebb már láthattuk, az ezerarcú kategóriák problematikussá teszik az efféle ítéleteket. A kontextusok nem olyan stabilak vagy homogének, mint amilyennek gyakran láttatják őket. Lehetséges, módszertani okokból, elképzelni egy „ideális tanút”, aki hozzáfér minden jelentős anyaghoz, aki sem politikailag, sem más módon nem elkötelezett (az ideális, helyi szociológushoz hasonló valakit), és ebből a perspektívából készíteni el a leírást vagy hozni ítéletet. Egy ilyen „ideális tanú” magában hordozná egy korszak általános előfeltevéseit és szellemi hátterét. A varázsvessző esetében például azt mondanánk, hogy a tapasztalatok és az eredmények megfeleltek minden korabeli tudományos előírásnak, így tehát a varázsvessző működőképességét el kellett fogadni. Ez a példa azt is sugallja, hogy eltérő tudományos normarendszerek működtek vidéken, szemben a fővárossal, még akkor is, ha e normarendszerek nem voltak szembetűnőek. Az „ideális tanú” képzeletbeli létrehozásával való megközelítés metodológiai előírásként harcképes lehet, gyakorlati szabályként viszont a bonyolultabb esetekben bukásra van ítélve. Hogy határozzuk meg általában a „jelenlegi tudományos sztenderdeket”, és ezek hogy kapcsolódnak az éppen gyakorlatban is alkalmazott tudományos sztenderdekhez? Az „ideális tanúnak” legalább olyan nehéz lesz saját korának eljárásait demarkálni, mint nekünk a sajátunkat – és ezzel vissza is tértünk a kiindulóponthoz.
More
Less
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Feb 2011.