This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training
Independent translator of English/German into Brazilian Portuguese
Complete portfolio at www.fernandaromero.info
Specialization fields: Business, Marketing, Advertising, Communication, Media, Web, E-Commerce, IT, Fine Arts and Yoga
Native Brazilian Portuguese speaker
Translator since 2008. Wide experience also as an editor, copy editor and proofreader
Goethe-Zertifikat C2: Großes Deutsches Sprachdiplom – Goethe Institut, 2013
Experience in marketing and advertising pieces, corporate newspapers and magazines, trainings and presentations, websites, news, manuals and software documentation, art catalogues and essays, etc.
Experience in transcreation and creative localization of marketing materials
Technical degree in Programming and Systems Development, for translation and localization excellence in IT materials concerning software, interfaces and end user oriented content
Experience in QA (quality assurance) and consistent feedback to peer translators
Full domain of the new orthographic rules in Portuguese and wide experience in orthographic review and adaptation
CAT-tools adopted for translation quality and efficiency: SDL Trados Studio, SDL Multiterm, memoQ, Memsource, Across
Clients who have trusted my services: Volkswagen, Siemens, Merck, Mahle, Ottobock, Wacom, YouTube, among others
Education
Postgraduate degree, Translation English/Portuguese
Gama Filho University, Brazil
Final paper: Translation issues in The hour of the star, by Clarice Lispector, and the Brazilian culture mediated by the translator
2012
Bachelor's degree, German and Portuguese Language and Literature
University of São Paulo, Brazil
2008
Technical high school diploma on IT, Programming and System Development
CEFET-SP, Brazil
2003
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.