This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Arabic to English - Rates: 0.06 - 0.06 USD per word / 10 - 10 USD per hour English to Arabic - Rates: 0.06 - 0.06 USD per word / 10 - 10 USD per hour
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Arabic to English: Lions General field: Art/Literary Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - Arabic Arabic test
الأسد حيوان ضخم من فصيلة السنوريات. تسمى أطلق علية ابتداء من القرن الأول الميلادي لقب ملك الغابة، ومن أسماء الأسد في اللغة العربية السبع والليث والهزبر والورد والضرغام وأسامة ويسمى بيته عرين. كان موطن الأسود يشمل عبر التاريخ معظم أوراسيا، من البرتغال إلى الهند، بالإضافة إلى إفريقيا بأكملها.ولكن منذ حوالي 10،000 سنة مضت، إنقرضت الأسود من اوروبة الغربيّة ثم مالبثت أن إنقرضت من باقي اوروبة بحلول القرن الثاني للميلاد، كما إنقرضت الأسود من شمالي إفريقيا والشرق الأوسط في الفترة مابين أواخر القرن التاسع عشر و أوائل القرن العشرين. تعيش الأن معظم الجمهرات في إفريقيا الوسطى حيث يظهر أن اعدادها تتناقص بإستمرار، فقد اظهرت إحدى البحوث تراجع اعدادها من حوالي 100،000 في أوائل التسعينات من القرن العشرين إلى حوالي 16،000 إلى 30،000 أسد برّي حالياً. بالإضافة إلى ذلك فإن جمهرة الأسود الحالية تواجه خطراً اخر يتمثل في عزلة المجموعات عن بعضها جغرافيّاً، مما يزيد من إحتمال التناسل الداخلي (بين الأقارب) مما يتسبب بمشاكل وراثيّة، وقد أظهرت المؤسسة الكينيّة للحياة البريّة أن المجموعات التي حصل بداخلها تناسل داخلي قد إزداد فيها متوسط عدد الأشبال لكل أنثى، كما تتوقع المؤسسة ازدياد عدد المجموعة بثلاثة اضعاف خلال السنوات العشر المقبلة بسبب إرتفاع نسبة الخصوبة عندها. كانت الأسود الآسيويّة (السلالة الآسيويّة) تنتشر من تركيا إلى الهند عبر إيران ، ومن القوقاز حتى اليمن. أما الأن فإن ما تبقى منها يعيش في غابة "غير" شمال غربي الهند الواقعة في ولاية غوجارات، حيث يعيش 300 أسد في المنطقة المحميّة البالغة مساحتها 1412 كم2. إنقرض أخر الأسود الأوروبيّة في اليونان بحلول العام 100 للميلاد، ومن السلالات المنقرضة الأخرى: سلالة رأس الرجاء الصالح(أسد رأس الرجاء الصالح)، سلالة الكهوف (أسد الكهوف الأوروبي) الذي تعايش مع الإنسان خلال العصر الجليدي الأخير، والسلالة الأميركيّة (الأسد الأميركي) التي تعتبر قريبة لسلالة الكهوف.
Translation - English Lions are huge animals that belong to the snarls species. Lions are sinnair cats called the kings of the jungle in the first Christian era. Some of the Arabic names for lions are sabc, layth, hizabr, ward, dirgham, and osama. Lions' hole is called Cariin. The original place of lions spread from Europe to Asia, beside the Continent of Africa. However, lions started to disappear from Western Europe since 10000 years ago. They totally disappeared from the whole of Europe by the end of the second Christian era. In North Africa and the Middle East, lions disappeared between the nineteenth and the beginning of the twentieth century. Now most groups of lions live in Central Africa where their numbers are continuously decreasing; some research shows that lions' numbers decrease from 100000 at the beginning of the 90s of the 20th century to 16000 and then to 30000 undomesticated lions now. Nowadays lions are exposed to another real threat of being isolated from each other geographically. This condition increases intermarriages between close relatives of lions which lead to hereditary diseases. Kenyan Foundations for Wild Animals show that in the case of such groups of lions the means of cubs for each female lion increase. The same foundation also expects that the members of the group will also increase three times in the coming decade due to the increase of their fertility. Asian lions (the Asian Race) used to spread from Turkey to India via Iran and from the Caucasian to Yemen. Now the remnants of such lions live in Ghair jungle in the north-west of India, specifically in Gujarat State, where there are about 300 lions in a 1412 KMs reserve. The European lion became extinct in Greece by the beginning of A.D. 100. Other extinct lion races are the Cope of Good Hope lions and Cave Race (the European Cave Race) which co-lived with human beings during the Late Ice Age and the American Race (American Lion) that is considered close to the Cave Lion Race.
English to Arabic: End of the Oil Age General field: Other Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English Bill Reinert, an innovator of Toyota's gasoline-saving Prius, says carmakers aren't moving fast enough to cope with global warming and $100-a-barrel crude. Hybrids, plug-ins and electric-only vehicles must take center stage to help the planet avoid environmental and economic disaster.
Bill Reinert, who helped design Toyota Motor Corp.'s Prius hybrid, hovers in a helicopter 1,000 feet over Fort McMurray, Alberta. On this clear November morning, he's craning for a look at one of the world's largest petroleum reserves where there's not an oil well in sight. Instead, in a 2-mile-wide pit below, trucks head to refineries with loads of sand weighing more than Boeing 747s. Yellow flames shoot skyward as 900-degree-Fahrenheit (482-degree- Celsius) heat liquefies any embedded petroleum. Floating scarecrows and propane-powered cannons do their best to chase migrating birds from lethal wastewater ponds. Eventually, nuclear reactors may surround the crater 270 miles (435 kilometers) northeast of Edmonton, Alberta, delivering the power required to wring oil from sand.
"This is what the end of the age of oil means," says Reinert, 60, who plans the vehicles Toyota will make in a quarter century as national manager for advanced technology at the U.S. sales unit in Torrance, California. "The car-based culture, the business-as- usual of building cars and trucks, is going to change dramatically."
Since Henry Ford introduced the moving assembly line in 1913, the world's automakers have relied on a single source of power--the gasoline-dependent internal combustion engine. Today, the twin threats of $100-a-barrel oil and global warming are convulsing an industry addicted to cheap, abundant petroleum. Auto companies, already hurt in 2007 by the lowest U.S. demand in a decade, are struggling to perfect cars that run on ethanol, diesel, natural gas, hydrogen and household electricity. They're under the gun from California and more than a dozen other states to cut carbon exhaust by 2020 with vehicles that must get 44 miles per gallon (19 kilometers per liter) of gasoline, about double today's average. On Dec. 19, President George W. Bush signed a law that mandates fuel-efficiency of 35 mpg nationwide by that year.
Translation - Arabic نهاية عصر النفط
يقول بيل رينيرت ,وهو المبتكر في شركه تويوتا لتوفير الطاقة ,إن صانعي السيارات لا يتجهوا بشكل كافي ليتكيفوا مع درجه حرارة العالم وسعر النفط يصل له 100 دولا للبرميل الواحد . وعلى السيارات المهجنة والعاملة بالطاقة الكهربائية إن تصل إلي درجه مركزيه حتى تساعد كوكب الأرض بتجنب كوارث اقتصاديه وبيئيه .
حلق بيل رينيرت الذي ساعد في تصميم السيارات المهجنة لشركه موتورات تويوتا على ارتفاع 1000 قدم في طائره مروحيه فوق فورت ماك موريه ,البيرتا حيث كان هذا الصباح الصافي من شهر تشرين الثاني يرتفع ليلقي نظره إلي إحدى المناطق البترولية الواسعة حيث لا يوجد امام العيان أي بئر نفطي وبدلا من آبار النفط ,يرى الناظر تحته في حفره بعمق ميلين , يرى شاحنات متجهه لمصاف وهي محمله بالرمل بكميات كبيره من الرمل تساوي وزن طائره بوينغ 747.
كما ويشاهد السنة الصفراء من اللهب تتصاعد في السماء بحرارة عاليه تصل إلى 900 فهر نهيت =482 مئوية تذيب أي كميه مختزنه من البترول . وهناك أيضا فراغات طافية وقوارب تسير بالوقود محاوله جهدها مطارده طيور مهاجرة لإبعادها عن البرك من مياه الصرف الممتزجة بالايثيل . وأخيرا يمكن بناء مفاعلات نوويه تحيط بمحيط يصل إلى 270 ميل =435 كم شمال شرق ادمينتون , البرتا هذه المفاعلات تزود بالطاقة المطلوبة لإخراج النفط من الرمل
"هذا يعني نهاية عصر النفط " يقول رينيرت البالغ من العمر ستين سنه الذي خطط لسيارات تويوتا ما ستعمله خلال ربع قرن من الزمان , وكونه مدير إقليمي لتكنولوجيا المتقدمة في وحده البيع الامريكيه في تور انس /كاليفورنيا . ويذكر أيضا " أن الثقافة التي تستند إليها السيارات والتجارة التي تعتمد عليها تصنيع السيارات والشاحنات ستتغير بشكل كبير "
ومنذ ابتكار هنري فورد لعمود التجميع المتحرك ,بقي صانعوا السيارات معتمدين على مصدر واحد للطاقة وهو آلة الاحتراق الداخلي للبنزين . واليوم بهز الصناعة المعتمدة بشكل كبير على مصدر بترولي رخيص ومتوفر خطران هما سعر البرميل النفط البالغ 100 دولار وارتفاع حرارة الأرض . وتحاول الشركات المصنعة للسيارات , والتي تعرضت لضربات عام 2007 بسبب الطلب المتدني على السيارات لمده عقد من الزمن , تحاول إتمام تصنيع السيارات تعمل بالايثول والسولار والغاز الطبيعي والهيدروجين والكهرباء المنزلية .وهذه الشركات مهدده من ولاية كاليفورنيا ومجموعه أخرى من أكثر من 12 ولاية أمريكية للقضاء على الكربون المنبعث من العادم بحلول عام 2020 عن طريق مركبات تسير 44 ميل لكل قالون واحد =19كم لكل لتر ,وهو ضعف المعدل الموجود حاليا .وفي تاريخ 19 /12 صادق الرئيس جورج , و,بوش على قانون يلزم تصنيع مركبات تسير 35 ميل بكل لتر من النفط بحلول عام 2020
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Akron
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Mar 2011.
Adobe Illustrator, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
Cover Letter
To Whom It May Concern,
I was born in the US but spent most of my life in Jordan. I am bilingual, and, honestly, I do not recall which language I spoke first, Arabic or English. From a young age I had a strong passion for languages; therefore, when I finished high school I decided to study English Linguistics with a minor in Arabic-English translation. The fact that I am bilingual has helped me a lot and made my work and study much more enjoyable and fruitful. I have taught English and Arabic to non-native speakers and worked as a translator with several agencies and institutions.
In the last 5 years, I have translated company websites, legal documents, medical documents, GIS data and maps, fiction, and research papers and projects in business, education and politics from English to Arabic and vice versa. I usually do any kind of translation and have never had any complaints about my translation. Furthermore, I have won several awards and grants like the Yarmouk University grant for translation in 2006 and the Jordanian Translators Union’s award for young translators in 2007.
I hope to be considered for a translator’s position at such a good company . It would surely be a great opportunity for me, and I will absolutely do my best to bring more successes and achievements to this company.