Working languages:
English to Turkish
Turkish (monolingual)
Turkish to English

More than education and experience!

Istanbul, Istanbul, Turkey
Local time: 15:22 EET (GMT+2)

Native in: Turkish 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Reliable, experienced and talented translator and copywriter specialized in internet, IT,
computers (software & hardware), electronic devices (manuals), video/mobile games,
web design, SEO, advertising, literature and also works in marketing, social sciences,
education, human resources, religion, contracts, finance, linguistics etc…

I'm an experienced translator specialized in IT, computers (hardware & software), video/mobile games, electronic devices, internet, web design, SEO, advertising, literature, and I also work in marketing, social sciences, education, human recources, religion, contracts, finance, linguistics etc...

EXPERIENCE Freelance Translator (2009-…)

- For more than a year now, I have been translating from English into Turkish for Nike. I am
responsible for translating their web sites like,,, and their Facebook pages into Turkish. I also help them to translate
and find the right battle cries, tag lines and mottos that best fit the Turkish market.

- I also do freelance translations for my other foreign and local customers at my home office.

- Owing to my network of translators, I am also able to cope with customers’ demands for high
volume translations and translations in languages apart from English.

Translator, Editor, Director - RNR Translation (2004-2009)

- I made translations of texts from English into Turkish in many fields, especially such texts as
requiring creativity and literal skills.

- I boosted the company’s respectability through my high-quality translations.

- I became the first choice of most of the customers when it comes to translating texts from
English into Turkish.

- I undertook the translations which other translators, who were supposed to do the job, failed to do for a variety of reasons and ensured the timely delivery of the translations owing to my
efforts during both working and off hours, thus prevented the customer churn.

- I ensured the delivery of translations to the customers error-free by editing texts from a wide
range of fields.

- I enabled the company to benefit from the internet on a maximum level and increase its
profitability by putting forward the significance of the internet in attracting new customers.

- I ensured that all projects be completed precisely and delivered to the customer on time by
mediating between customers and translators.

- I conducted the company staff, catered for the wholesome running of all the transactions of
the company.

- I continued fulfilling my duties and responsibilities as a translator and redactor, even if

I am an adept translator. This is not my claim, but my customers’. But the more
important is that I love translating, especially from English into Turkish, and I really
relish this business. Playing with words and creating something new by all
available means is an indispensable sensation for me.

I do not like making promises that I can not keep as a result of the world view I
espouse. For this reason, if I ever come to believe that I will not be able to
translate a text properly or miss the deadline, I admit it frankly from the very
beginning, before I accept that work. But if I accept a project, I do my best to
complete it properly and in due time.
Keywords: copy writing, englis-turkish translation, ingilizce-türkçe çeviri, ingilizceden türkçeye çeviri, english to turkish translation, transcreation, copywriting, copy writer, copywriter, edebiyat, literature, computers, bilgisayar, software, yazılım, metin yazarlığı, metin yazarı, ingilizce-türkçe tercüme, ads, tv, marketing, pazarlama, human resources, insan kaynakları, reklamlar, tv reklamları, donanım, hardware, adobe products, kullanım kılavuzu çevirisi, manuals, ingilizceden türkçeye tercüman, manual translations, user's manual, user's guide, instruction manual, instructions for use, el kitapçığı, kullanıcı kılavuzu, kullanım rehberi, kullanım talimatları, kullanım kılavuzu, operating instructions, basın-yayın, medya, şiir çevirisi, roman çevirisi, IT, BT, bilişim, web tasarım, programlama, programming, web design, telecommunication, communication, kominikasyon, telekominikasyon, e-ticaret, advertising, e-commerce, internet, multimedia, multimedya, computer games, social sciences, sosyal bilimler, bilgisayar oyunları, cep telefonları, cellphones, cellular telephones, mobile phones, wi-fi, wireless, kablosuz ağ, network, wireless network, yerelleştirme, localisation, localization

Profile last updated
Mar 31, 2020

More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search