Working languages:
Romanian to French
French to Romanian
Italian to French

georgianna
Professionnalisme et efficacité

France
Local time: 00:17 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French, Romanian Native in Romanian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Law: Contract(s)Cosmetics, Beauty
Cinema, Film, TV, DramaLaw (general)
LinguisticsHuman Resources
Advertising / Public RelationsTelecom(munications)

Translation education Graduate diploma - ESIT - Higher School of Interpreters and Translators Diploma in translation, Translation Methodology
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Apr 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.gclinguistique.fr
Bio
I am bilingual in French and Romanian, with both linguistic and literary training and many years experience.
I can carry out accurate technical and cultural translations, which are conceptually and stylistically faithful, competitively priced, and delivered in strict compliance with the negotiated terms.

Services provided

Translation
Revision
Proofreading
Localization
Transcription of audio files, with another value-added service - the possibility of improving the sound quality in case of bad recordings
Voice-over
Subtitling

Recent projects
Currently
• Employer : ATENAO, Aix en Provence. Position : Translator (Romanian / French) – freelance contract. Main responsibilities: translation of technical documents (manual of an incineration plant, chapters on electricity)
• Employer : Gédéon Multicom, Paris. Position : Translator Romanian-French, French-Romanian-freelance contract. Main responsabilities : translation of legal documents and pharmaceutical documents.


Since september 2010
• Employer: Arcelor Mittal – steel industry company. Position: Translator (French/Romanian) – freelance contract. Main responsibilities : translation of the internal documents
• Employer : Agency Solten, Orsay, France
Position : Interpreter Romanian-French – Frelance contract 
Main responsabilities : interpret for an european project dealing with the posting of workers
2007
• Employer : Syndex, Warsaw, Poland
Position: Translator (French/Romanian) - freelance contract. Main responsabilities : Translation of the commercial documents and service agreements concluded by the company with its clients. Also, technical translations (mechanical engineering).
2006
• Employer : Comms Miltilingual, Agency in England.
 Position : Translator (Romanian/French) - freelance contract. 
Main responsabilities : Translation of documents in the field of Clinical Psychology
• Employer : SOPAVIB( Industrial analysis laboratory in Genas, France ) Position : Translator (Romanian/French) - freelance contract.
 Main responsabilities : Translation of documents in the field of ferrovier
2005
• Employer : Travod, agency in USA
Position : Translator (Romanian/French) - freelance contract
Main responsabilities : Translation of contracts for the automotive industry

• Employer : Sogedicom, Paris, France
Position : Translator (Romanian/French) - freelance contract
Main responsabilities : Translation in the medical field and marketing and legal translations.
January- March 2004
• Employer : Association “Like you and I/Emotion” Montreuil, France
Position : French-Romanian, Romanian-French interpreter in a cultural exchange framework between Romania and France, set up by the same association. Main responsabilities : Interpret for a group of artists, French and Romanian
July-Oct 2003
• Employer : Philippe Blondel
Position : proof-reader and corrector of his book ART AND DISCOVERING YOURSELF
1998-2000
• Employer : Papyrus Edition, Paris 75010 Position : Proof-reader at Papyrus Edition, Paris

STUDIES AND TRAINING

• ESIT - Higher School of Interpreters and Translators Diploma in translation (Master 2), Translation Methodology 2007 - 2008
• University Sorbonne Nouvelle (Paris III)
Diploma as translator, publishing translations, economic and technical, Romanian-French 2005 - 2007
• June 2005 B.A. in FFL (New Sorbonne, Paris III)
• DEA (Diploma of Higher Studies) with the rating 'good' in Modern Letters at the Sorbonne, Paris IV : 2002
• B.A. and M.A.(with the rating: fairly good) in Modern Letters at the Sorbonne, Paris IV : 2000
• DEUG (Diploma of General University Studies) and BA in romanian and Italian literature and language, Cluj University, Romania : 1996
• Baccalaureate in Letter, Romania


Profile last updated
Apr 19, 2015