Working languages:
Spanish to English
Italian to English
French to English

Lee Anthony Sharratt - ST Translation

Spain
Local time: 23:16 CET (GMT+1)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Project management
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLaw (general)
Law: Contract(s)Law: Taxation & Customs
Law: Patents, Trademarks, CopyrightEducation / Pedagogy
Computers (general)Tourism & Travel
Telecom(munications)IT (Information Technology)

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 12
Payment methods accepted Wire transfer
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Swedish kronor (sek)
This company Offers job opportunities for freelancers
Translation education Graduate diploma - Edge Hill University
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: May 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (University of Salford)
Italian to English (University of Salford)
French to English (Kingsbridge EIP)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio
Since 2009, I have translated a range of texts from both Italian and Spanish into English. During this time, I have been able to focus my specialism on legal texts as well as translating many other kinds of texts. I have managed to build a good relationship with a network of translation agencies and other translators, all of whom have been more than happy with the quality of my translations and have therefore continued to request my collaboration with a number of ongoing projects as well as individual assignments. I have been using the SDL Trados Studio 2009 software for many of my recent translations, of which I am a competent user.


Profile last updated
Aug 9, 2017