Working languages:
French to Spanish
Spanish to English
English to Spanish

paulanoemi
Trilingual English, Spanish and French

Paris, France

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Philosophy
ManagementTourism & Travel
PsychologyMedical: Health Care
Art, Arts & Crafts, PaintingCinema, Film, TV, Drama
Human ResourcesInternational Org/Dev/Coop

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: May 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint
Bio
I am a trilingual (English, Spanish and French) translator, editor, interpreter, with extensive international work and study experience in international affairs, management, human resources, the arts, humanitarian and medical work.

I was born in Argentina, grew up in Sydney, Australia, and studied French language in Geneva, Switzerland as well as Spanish and Catalan Barcelona, Spain.

Currently I am based in Paris and work freelance, translating and editing documents such as manuals for Columbia University’s Earth Institute, scientific research papers, and training materials in English, Spanish and French. I also revise articles, interviews, project proposals, and am editing a book of 100 interviews about the conservation of the Amazon Rainforest for the UN International Year of Forests 2011.

I also work regularly in Paris and Geneva with contemporary artists and creative agencies on their websites, catalogues, and video productions, including their transcpription, editing, translation and performing voice-overs.

I have a degree in Social Science and International Studies, and 10 years working in communications, program coordination, fundraising, marketing, and training for humanitarian programs in Europe, Africa, and South America with Médecins Sans Frontières (MSF) and the International Committee of the Red Cross (ICRC). My roles have always required working in French, Spanish, and English simultaneously, and the translation and revision of a wide range of texts including mission reports, country profiles, research papers, training manuals, technical publications, press releases, and web content.

I have also written, translated, and presented training courses in French and English for managers of HIV/AIDS treatment, prevention, and research projects.

My role as a Delegate for the ICRC required a large volume of rigorous and timely reporting in French, Spanish, and English, and I am highly skilled at producing, proofreading, and editing detailed material to tight deadlines. I am also accustomed to alternating between languages, adapting the registers of different kinds of writing material with ease.


Profile last updated
Jul 7, 2011