This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, Painting
Automotive / Cars & Trucks
Construction / Civil Engineering
Cooking / Culinary
Cinema, Film, TV, Drama
Education / Pedagogy
Engineering (general)
Engineering: Industrial
Finance (general)
Also works in:
Cosmetics, Beauty
Economics
Aerospace / Aviation / Space
Idioms / Maxims / Sayings
Poetry & Literature
More
Less
Rates
All accepted currencies
Euro (eur)
Payment methods accepted
Visa, MasterCard, PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 1
German to English: Musterübersetzung aus dem Englischen ins Deutsche
Source text - German MOBILFUNK
Pfadfinder im Großstadtdschungel
Handys sollen demnächst ihren genauen Standort verraten: Die neue Mobilfunktechnik könnte Rettungseinsätze erleichtern und den Weg zu nahe gelegenen Hotels, Restaurants und Läden weisen. Doch die meisten dieser „lokalen Dienste" sind noch langsam, teuer und umständlich.
Vom 1. Oktober an müssen alle amerikanischen Mobilfunkbetreiber dafür sorgen, dass ihre Handys bis auf mindestens 100 Meter genau geortet werden können. „E-911“ heißt die (an die landesweite Notrufnummer erinnernde) Verordnung. Zu diesem Zweck werden die Sendeanlagen gerade für viele Millionen mit neuer Technik nachgerüstet. Die meisten großen US-Betreiber haben Petitionen eingereicht, um Aufschub für die Umrüstung herauszuschinden.
Bislang ist die Ortung von Handys noch ungenau. Der Netzbetreiber weiß lediglich, an welcher jeweiligen „Basisstation“ ein Nutzer gerade „eingebucht“ ist. Meist alle Paar Kilometer sind diese Funkantennen auf Hausdächern oder Masten montiert.
Mittlerweile kommt etwa in den USA jeder dritte der insgesamt 150 Millionen Notrufe pro Jahr von einem Handy. Und bei der deutschen Bergwacht ist es sogar jeder zweite. Über 10.000 Skifahrer, Kletterer und andere Freizeitsportler verletzen sich pro Jahr in den Alpen; vielen könnte mit präziser Handy-Peilung schneller geholfen werden.
Vor allem aber den Mobilfunkfirmen sollen die Peilverfahren demnächst das große Geschäft ermöglichen. Denn die genaue Ortung erlaubt nicht nur präzisere Notrufe, sondern könnte das Handy auch zum Pfadfinder durch den Großstadtdschungel machen. Egal, wo man sich befindet, so die Idee, lässt sich per Knopfdruck das passende Restaurant, Hotel oder Kaufhaus ganz in der Nähe finden.
Vieles ist möglich, doch was ist sinnvoll? Die Firma Genion bietet zum Beispiel einen „Handy Finder" an: Wer sein Handy verschludert hat, kann es über eine spezielle Website orten lassen - bestenfalls aber nur auf wenige hundert Meter genau und daher wohl wenig hilfreich. Pfiffiger, aber nur für eine sehr begrenzte Zielgruppe geeignet erscheint der „Phonetracker" der Firma PC-Funk: Der kleine Adapter wird ans Handy gesteckt und schickt automatisch eine warnende SMS ans Handy der Eltern, wenn das Kind (mit eingeschaltetem Handy) vom vorgesehenen Schulweg abweicht.
Auf der Internationalen Funkausstellung in Berlin stellt Axel Kloß von der Firma IVU diese Woche „Bissy" vor: den Prototyp eines Informationssystems, das je nach Standort den Handy-Kunden zur nächsten Haltestelle leiten soll und zugleich auch die Verspätung von Bussen und Bahnen anzeigt.
Cell phones will soon be able to give away their exact location. This new mobile communications technology could facilitate rescue operations as well as guide you to hotels, restaurants or shops in your close proximity. Nevertheless, most of these “location-based services” are still too slow, expensive and cumbersome.
From the 1st of October, all US mobile operators must be able to pinpoint the whereabouts of their mobile users to within 100 meters. The regulation is called “E911”, reminiscent of the US nationwide emergency number. To comply with the new standard, the signal towers need to be retrofitted with many millions dollars worth of equipment. Most of the largest US operators have filed petitions in an attempt to buy some time for further equipment upgrades.
Up to now, the cell-based positioning has proved to be rather inaccurate. A cell phone operator is only able to locate a corresponding “base station,” which a handset is “pinging”. Transmitting aerials, however, are installed on rooftops and cell towers every other mile. In the USA around a third of the total 150 million emergency calls a year come from a cell phone and at German mountain rescue services this figure is even higher, making up one half of all incoming calls. More than 10,000 skiers, climbers and other amateur sports enthusiasts get injured in the Alps annually. The cell phone location-sensing being more precise, many of them could be helped faster.
In the near future, however, the new location-sensing techniques are likely to offer a profitable business base mainly to cellular phone companies. A precise cell-based positioning would not only contribute to a more efficient caller location in case of emergency, but could also turn your cell phone into a “pathfinder” in the city jungle. The idea behind it is simple: no matter where you are, you can find the nearest good restaurants, hotels or malls just by one button click.
Many things are possible, but what makes sense? The Company Genion, for example, offers a “Handy Finder”: those, whose mobile phone got lost, can go to a special website and have it located—at best, however, with an accuracy of some hundred meters, which is, in fact, not very helpful. Smarter, but designed for a limited target group, is a “Phonetracker,” a brainchild of PC-Funk GmbH. A small adapter, plugged into a cell phone, sends a warning text message to parents, whose child (the cell phone being turned on) strays from the usual school route.
International Radio Exhibition Berlin (IFA) will witness the debut of a “Bissy” (Berliner Information and Service System), to be presented this week by Axel Kloß from IVU Traffic Technologies. Being a prototype of an information system, it is supposed to guide cell phone users from their location to the nearest bus stop as well as keep them informed of real-time bus and train delays.
Ich bin professionelle Übersetzerin für die Sprachkombinationen: Russisch/Deutsch, Ukrainisch/Deutsch, Deutsch/Englisch.
Russisch und Ukrainisch sind meine Muttersprachen und ich verfüge über verhandlungssiche-re Deutsch- und Englischkenntnisse. Ich habe Übersetzen und Dolmetschen (Rus-sisch/Englisch/Deutsch) an der Nationalen Universität der Stadt Odessa (Ukraine) studiert und drei Jahre als akademische Mitarbeiterin am Lehrstuhl für Theorie und Praxis der Über-setzung gearbeitet. Neben der intensiven pädagogischen Tätigkeit, habe ich im Auftrag des Lehrstuhls übersetzungsbezogene Projekte geleitet und mich an zahlreichen Übersetzungsauf-trägen beteiligt.
Seit 2009 wohne ich in Deutschland und arbeite freiberuflich als Übersetzerin und Dolmetscherin.
Ich bekomme Aufträge vor allem mit technischem, medizinischem, wirtschaftlichem und wissenschaftlichem Hintergrund von öffentlichen Behörden und Ämtern ebenso, wie von Unternehmen, Organisationen und natürlich auch von Privatpersonen.
Gerne unterstütze ich auch Ihr Unternehmen bei Übersetzungsvorhaben.