Member since Sep '12
French to English
| Nicola Thayil |
Business, marketing and tourism expert
Melbourne, Victoria, Australia
Local time: 22:50 AEDT (GMT+11)
| || | What Nicola Thayil is working on Nov 29, 2016: I finished an FRA to ENG project, Sustainable Development, 1509 words for Translators without Borders I used Trados. Sustainable farming is so important for the future ...more, + 1 other entry »
Total word count: 2172
French to English language services for the marketing, business and legal sectors. Australian, UK and US English.
| Freelancer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Editing/proofreading, Desktop publishing|
|Marketing / Market Research||Management|
|Internet, e-Commerce||International Org/Dev/Coop|
|Government / Politics||Business/Commerce (general)|
|Advertising / Public Relations||Tourism & Travel|
|Also works in:|
| PRO-level points: 4, Questions answered: 3 |
|Master's degree - Monash University|
|Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Jun 2011. Became a member: Sep 2012.|
|French to English (Monash University - Faculty of Arts. School of Languages, Cultures and Linguistics, verified)|
French to English (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified)
|Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS|
| Attended 7 training sessions|
| Nicola Thayil endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1). |
I am a Melbourne-based freelance translator specialising in marketing and business communications from French into English.
I am a professional French-English conference interpreter, business interpreter and copywriter.
I am also a professional marketing executive with broad experience in tourism/hospitality and professional service, communication and event management. I spent two years in a media and translation advisory role at the Embassy of France in Canberra. I have lived and worked in Australia, France and Japan which has helped me obtain an excellent knowledge of French, Japanese and Australian cultures. My background in marketing and client service means I work intuitively to meet client needs in a timely manner.
Keywords: French, English, business, corporate, marketing, communication, product, tourism, voyages, tourisme, commerce, entreprise, sites web, websites, linguistic validation, Melbourne, Australia, conference interpreting, NHM translation, Nicola, Savage, Nicola Savage, NHM, corporate communication, legal, juridique, Australian English, relecture, revision, proofreading, copyediting, translation, traduction, corporate culture, newsletters, white papers, environment, small to medium sized enterprises, companies, français, melbourne, traduction, commerce, interprète, interprétariat, droit.
Profile last updated