Working languages:
Spanish to Russian
Russian to Spanish
Russian to Portuguese

25-year experience of translation

Russian Federation
Local time: 10:08 MSK (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian
  • Give feedback
  • Send message through
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringEngineering (general)
Engineering: IndustrialMechanics / Mech Engineering
Paper / Paper ManufacturingPrinting & Publishing
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 84
Experience Registered at Feb 2001. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Easyling, Fluency, FrameMaker, MetaTexis, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, TransSuite2000
About me
Title: Professional Multilingual Translator

Name: Vladislav Dudichev


Extensive 25+yer expertise of professional translations from/to English, Spanish and Portuguese working in the field of the Printing Industry at the big industrial enterprise as a translator and manager.

Active freelance distant technical translation work for Russian and Western companies, including Ifra and Creo.

Active part-time freelance editor assistant of VINITI Abstracts Journal (Moscow). Multilingual processement of English, Spanish, Portuguese scientific & technological publications.

Experience in the international marketing and brand advertisement.


Special knowledge of technical terms in the field of Graphic Arts, Printing Machinery, Process Equipment, General Engineering and Press Manufacturing Business.

Strong kmowledge of business and technical terminology to handle translation&interpreting jobs during business and engineering meetings with foreign partners on the plant floors and international exhibitions, telephone calls, email and Internet sessions.

Experience of working with CAT tools such as Trans Suite 2000, Deja Vu; Systran and electronic dictionaries (Lingvo/MultiLex).

Professional verbal and written communication and keyboard skills. Typing 50 WPM.

Knowledge of HTML and web design (see;;

PC and Internet software strong knowledge and versatile ability to surf the Net for searching purposes.

Fully proficient in Adobe software application capable of translating and editing multypage PDFs by using, FineReader 11, Illustrator 10, Infix and special plug-ins to create the translated similar copies of original PDF documents.


Printing Press Manufacturing. Printing and Packaging Machinery. Graphic Arts Technology.
Industrial Processes. Plant Engineering and Automation. Mechanical Engineering. Electromechanics and Electronics. Information Technology. Industrial Ventilation. Oil&Gas Equipment. Laser Technologies.


Nizhny Novgorod Linguistic University, Russia (1971)
Higher education in the specialty of translator-interpreter of Spanish, Portuguese, English languages.
Keywords: Translations from/to Russian, English, Spanish and Portuguese languages

Profile last updated
Nov 14, 2017

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search