Working languages:
Spanish to German
French to German
English to German

Jan Schulz
Welt der Sprachen, Sprachen der Welt

Local time: 15:26 CET (GMT+1)

Native in: German (Variant: Germany) 
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Desktop publishing, Project management, Operations management
Specializes in:
Electronics / Elect EngEconomics
Engineering (general)Engineering: Industrial
Marketing / Market ResearchAutomotive / Cars & Trucks
Business/Commerce (general)

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Experience Years of experience: 35. Registered at Feb 2001. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Office Applica, AutoCad, Corel Draw, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, STAR Transit
CV/Resume English (PDF)
Events and training
After having passed the exam as translator for English, Spanish and French, specializing on Economics I started my first career in 1975 as a translator at a machine builder's factory, focussing on machine tools (grinding machines). I started as a technical translator there and translated operating instructions, tender documents, parts lists, electrical documentation, leaflets and correspondence.
Later-on I was encouraged by my boss to study economics and in 1978 I passed the exam in economics.
I left the job in 1985, when I worked for 10 years for a machine trader, dealing in all types of machine tools. I had the position of an assistant to the general manager.
1995 I began my work as a freelance translator specialising in technical translations. In 2000 we changed the name to "Sprachenwelt GmbH". In 2012 I sold a part of the shares to gds, I am still active as general manager of the company-. The business grew and now 20 employees are working there, over 1000 freelancers are working for Sprachenwelt. I sold it in 2012 to gds AG. Since then I am again working as a freelancer. My expertise comprises translations and proofreading in technical translations and economics, of course, but I also engage in project management training and courses, as well as consulting in variouls linguistic processes.
I also have vast DTP experience and can work very efficiently with Apple MAC computers. I have many programs fopr MAC, like QuarkXpress, allIndesign versions, Illustrator, Photoshop, Corel Draw, Autocad, and many more.
The CAT tools I am using are Trados Studio , Across V6 and Transit.nxt
Keywords: Business and Marketing Technical Translations

Profile last updated
Jul 5, 2016

More translators and interpreters: Spanish to German - French to German - English to German   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search