This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Finnish: Example EN-FI General field: Other
Source text - English EU steps up its criticism as travel chaos continues
The European Commission criticized airport operators in Western Europe for being illprepared to cope with bad weather as snow, ice and freezing temperatures continued Tuesday to hamper road, rail and air networks for a fourth day, threatening Christmas plans for millions of travelers.
Amid growing criticism of how airports and other transport operators were handling the snow and ice, Siim Kallas, the commission’s transport policy chief, said the European Union’s executive arm may draft new rules if airport operators don’t voluntarily take action to plan better for severeweather. “I am extremely concerned about the level of disruption to travel across Europe caused by severe snow,” Mr. Kallas said. “ It is unacceptable and should not happen again.” Mr. Kallas said he plans to meet with airport companies in coming days to discuss the situation.
The commission’s intervention comes as Northern Europe’s busiest airports continued to struggle with the weather conditions, with thousands more flights canceled. The Association of European Airlines, a Brussels based trade group, said about 10,000 flights had been canceled from Friday to midday Monday, disrupting travel for about 800,000 passengers. It was unable to provide more up-to-date figures.
Further flights were canceled Tuesday at Europe’s three busiest airports—London’s Heathrow, Paris’s Charles de Gaulle and Frankfurt—as well as at smaller airports across the U.K. and Germany. In Ireland, Dublin Airport said it was halting all flights until 5 p.m. local time due to ice on the runway.
Translation - Finnish EU esittää kritiikkiä liikennekaaoksen jatkuessa
Euroopan komissio kritisoi länsieurooppalaisia lentokenttiä huonosta varustautumisesta huonoihin sääolosuhteisiin. Lumi, jää ja pakkanen hankaloittivat tiistaina neljättä päivää maantie-, raide- ja lentoliikennettä ja vaaransivat miljoonien matkustajien joulusuunnitelmat.
Lentokenttien ja muiden liikenneoperaattoreiden lumesta ja jäästä selviytymistä kohtaan kasvavan kritiikin keskellä liikennekomissaari Siim Kallas sanoi, että Euroopan Unionin toimeenpaneva elin saattaa laatia uudet säännöt, mikäli lentokenttätoimijat eivät vapaaehtoisesti laadi parempia suunnitelmia hankalien sääolosuhteiden varalle. ”Olen erittäin huolissani runsaan lumentulon aiheuttaman haitan laajuudesta Euroopan halki matkustamiselle,” Kallas sanoi. ”Tämä ei ole hyväksyttävää eikä saisi tapahtua enää uudelleen.” Kallas kertoi suunnitelmistaan tavata lentokenttäyhtiöt lähipäivinä keskustellakseen tilanteesta.
Komissio puuttuu tilanteeseen juuri, kun Pohjois-Euroopan kiireisimmät lentokentät jatkavat taisteluaan hankalia sääolosuhteita vastaan ja tuhansia uusia lentoja on peruttu. Brysseliläisen Eurooppalaisten lentoyhtiöiden yhdistyksen (AEA) mukaan noin 10 000 lentoa oli peruttu perjantaista maanantain puoleen päivään mennessä, mikä keskeytti noin 800 000 matkustajan matkan. Järjestö ei pystynyt antamaan uudempia lukuja.
Tiistaina peruttiin lisää lentoja sekä Euroopan kiireisimmillä lentokentillä (Lontoon Heathrow, Pariisin Charles de Gaulle ja Frankfurt) että pienemmillä lentokentillä Iso-Britanniassa ja Saksassa. Irlannissa Dublinin lentokentällä kaikki lentotoiminta oli seisauksissa klo 17 asti, koska kiitotiellä oli jäätä.
German to Finnish: Example DE-FI General field: Science
Source text - German Artenschutz gerät ins Hintertreffen
Das Artensterben ist auch 2010 vorangeschritten - trotz ehrgeiziger Ziele der Staatengemeinschaft. Das ist die Bilanz der Umweltorganisation WWF. Zu den größten Verlierern zählen demnach Nashörner und Wale. Etwas Hoffnung gibt es immerhin für den Tiger.
Frankfurt am Main - Die Umweltstiftung WWF hat eine durchwachsene Bilanz für den Artenschutz im diesem Jahr gezogen. Die biologische Vielfalt sei weltweit wieder zurückgegangen, teilte der WWF am Dienstag in Frankfurt mit. Dabei glaubt der WWF, der Artenschwund werde vor allem von Menschen verursacht - durch die Zerstörung von Lebensraum, den Klimawandel oder Wilderei.
Zu den Verlierern des Jahres 2010 zählt die Stiftung das Nashorn, den Hai, den Thunfisch, die Koralle, das Schuppentier und die Wale:
Nashorn: Von Januar bis September 2010 hat Südafrika nach WWF-Angaben mehr als 230 Nashörner durch Wilderei verloren. Damit wird in dem Land durchschnittlich alle 30 Stunden ein Breit- oder Spitzmaulnashorn getötet. "Die Hörner gehen vor allem nach Asien, wo sie in geriebener Form als dubiose Heilmittel eingesetzt werden", sagte WWF-Artenschutzexperte Stefan Ziegler.
Hai, Thunfisch und Koralle: Das größte Problem sei, dass es keine internationalen Handelsverbote für diese Arten gebe, beklagt der WWF. So lande der Blauflossenthunfisch weiterhin als Sushi-Delikatesse auf dem japanischen Markt - obwohl die Population um bis zu 85 Prozent eingebrochen ist. Ähnlich dramatisch sei die Situation von Weißspitzen-Hochseehai und Hammerhai: Die Flossen dieser Fische endeten noch immer in der Suppenschüssel. Die Rote Koralle werde weiterhin Bestandteil von Medizin- und Schmuckprodukten sein.
Translation - Finnish Lajien suojelu jäi jälkeen kehityksestä
Lajien kuoleminen on jatkunut luonnonsuojelujärjestö WWF:n tilastojen mukaan valtioyhteisöjen kunnianhimoisista tavoitteista huolimatta myös vuonna 2010. Suurimpiin häviäjiin kuuluvat WWF:n mukaan sarvikuonot ja valaat. Tiikereille kuitenkin annetaan hiukan toivoa.
Franfurt am Main - Luonnonsuojelusäätiö WWF on laatinut moninaisen tilaston lajien suojelusta tänä vuonna. Biologinen monipuolisuus on jälleen pienentynyt maailmanlaajuisesti ilmoitti WWF tiistaina Frankfurtissa. WWF uskoo lajikadon johtuvan ennen kaikkea ihmisen toiminnasta: elintilojen tuhoamisesta, ilmastonmuutoksesta tai salametsästyksestä.
Vuoden 2010 häviäjiin kuuluvat sarvikuonot, hait, tonnikalat, korallit, muurahaiskävyt ja valaat:
Sarvikuono: Tammikuusta syyskuuhun 2010 Etelä-Afrikka on menettänyt WWF:n tietojen mukaan yli 230 sarvikuonoa salametsästyksen seurauksena. Maassa tapetaan siis keskimäärin joka 30:s tunti mustasarvikuono tai suippohuulisarvikuono. ”Sarvet menevät ennen kaikkea Aasiaan, missä niitä käytetään raastettuna kyseenalaisena lääkkeenä”, sanoi WWF:n lajiensuojelun asiantuntija Stefan Ziegler.
Hai, tonnikala ja korallit: Suurin ongelma on, ettei näille lajeille ole kansainvälistä kauppakieltoa, valittaa WWF. Niinpä sinitonnikala päätyy edelleen sushi-herkuiksi japanilaisille toreille, vaikka populaatio on laskenut alle 85 prosenttiin. Yhtä dramaattinen on valkopilkkahain ja vasarahain tilanne: näiden kalojen evät päätyvät yhä edelleen keittokulhoihin. Punakoralleja käytetään yhä edelleen lääkkeiden ja kauneudenhoitotuotteiden raaka-aineena.
More
Less
Translation education
Master's degree - Tampere University
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Oct 2011.
I'm a translator with wide experience in the field of technical communication. I have worked as translator, technical writer and localisation coordinator, and have worked in co-operation with several stake holders (engineers, project managers, print houses, subcontractors), so I know the world of technical documentation very well.
I have worked as a freelance translator since summer 2011 translating mostly technical texts, but I have also handled some commercial and EU texts, written web page news etc. Currently I provide translation, editing, revision and writing services as a subcontractor serving both individuals and companies.