This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Agriculture
Biology (-tech,-chem,micro-)
Geography
Botany
Genetics
Geology
Science (general)
Internet, e-Commerce
Finance (general)
Also works in:
Advertising / Public Relations
Livestock / Animal Husbandry
Archaeology
Chemistry; Chem Sci/Eng
Cinema, Film, TV, Drama
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
Environment & Ecology
Poetry & Literature
Energy / Power Generation
Mining & Minerals / Gems
Gaming/Video-games/E-sports
Furniture / Household Appliances
Forestry / Wood / Timber
Food & Drink
Folklore
Journalism
Tourism & Travel
History
Medical: Health Care
Medical (general)
Media / Multimedia
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Meteorology
Other
Petroleum Eng/Sci
Nutrition
Zoology
Wine / Oenology / Viticulture
Medical: Pharmaceuticals
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Spanish: Batidos de col rizada y quinua: ¿Tienes ganas de probar algo nuevo? General field: Other Detailed field: Media / Multimedia
Source text - English Since 'health food' no longer suffices for many consumers in international health dialogue, new foods must be superfoods. This term has now become so discredited that, since 2007, it is prohibited to market a food as a 'superfood' in the EU in the absence of conclusive scientific studies on its particular exceptional, healthy effects. So how do you simply eat 'healthily' without following the superfood trends and incorporating a new exotic discovery, from acai berries to pomegranates, into your culinary repertoire every month? The secret recipe is not so secret: buy locally, cook with seasonal ingredients and eat diversely. Raspberries are off-limits in the winter, as are large quantities of acai berries. Wholegrain bread, herbal tea and molasses may sound uncool, but they are always healthy and are better for the environment in the long term.
Translation - Spanish Dado que muchos consumidores ya no se contentan con los «alimentos saludables» en términos de salud internacional, los nuevos alimentos deben llegar al nivel de superalimentos. Por desgracia este término se ha desacreditado hasta tal punto, que desde julio de 2007, se ha prohibido en el mercado alimentario de los Estados Unidos, ya que se carece de estudios científicos concluyentes que prueben sus efectos particularmente excepcionales en la salud. Entonces, ¿cómo puedes añadir una dieta más «saludable» sin seguir las modas de los superalimentos, e incorporando un nuevo y exótico descubrimiento culinario, desde las bayas acai a los lichis, a tu repertorio culinario cada mes? La receta secreta no es en realidad tan secreta: comprar producción local, cocinar con alimentos de temporada y tener una dieta variada. Las frambuesas y una gran cantidad de bayas acai están restringidas en invierno. Puede que el pan de trigo entero, las infusiones y la melaza puedan parecer alimentos pasados de moda, pero son saludables para nosotros y a largo plazo también para el medio ambiente.
English to Spanish: La iglesia ortodoxa declara la guerra a los niños de Georgia General field: Other Detailed field: Media / Multimedia
Source text - English Children were the main topic of discussion during the Priest’s address. The Priest, speaking in the name of the Patriarch, talked about who can and cannot have a child. The discourse started with same-sex marriage, which wasn’t a surprise since everyone is aware of the Church’s view on homosexuality. But the priest then went on to deny even same sex couples the right to adopt a child, saying that adoption makes a child an object that anyone can purchase.
Translation - Spanish Los niños fueron el tema principal del discurso del sacerdote. Hablando en nombre del patriarca, estipuló quiénes podían tener niños y quiénes no. El discurso empezó hablando de los matrimonios entre personas del mismo sexo, hecho que no sorprendió a nadie ya que la opinión de la Iglesia acerca de la homosexualidad es de dominio público. Pero el sacerdote prosiguió negando a las parejas del mismo sexo el derecho a adoptar niños, afirmando que la adopción convierte a los niños en un objeto que cualquiera puede comprar.
More
Less
Translation education
Master's degree - Universitat Pompeu Fabra
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Oct 2011.