Member since Jan '12

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Martin Damiano Alcorta
IT, Technical and Legal

Local time: 14:28 ART (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
"Providing quality and commitment for more than 6 years"
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers: Software
Games / Video Games / Gaming / CasinoComputers (general)
Law: Contract(s)General / Conversation / Greetings / Letters

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 300, Questions answered: 164, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  9 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Paypal | Send a payment via ProZ*Pay
Glossaries Construction/Civil Engineering, Games, IT, Law/Patents, Psychology
Translation education Graduate diploma - Lincoln English Institute
Experience Years of experience: 10. Registered at Oct 2011. Became a member: Jan 2012. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Lincoln English Institute)
Spanish to English (Lincoln English Institute)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Indesign, Lilt, Lingotek, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Across, OmegaT, Trados 2009, memoQ, SDL Trados Studio 2017, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Transifex, Wincaps Q4, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Training sessions attended Attended 6 training sessions

Professional practices Martin Damiano Alcorta endorses's Professional Guidelines.
IT, Technical, Legal and general Translation, Proofreading and Editing
Let me introduce myself, I'm Martin Damiano Alcorta, an English to Spanish Translator with more than 10 years experience. I specialize in IT (software and hardware), Technical, Marketing, Legal and HR documents as well as Video Games for PC, Android, iOS, Casino Games, and Arcades. I've been working with several Translation agencies and collaborated with them on very important job assignments, which I cannot state here due to the NDA I have signed, except for the ones I have added to My Projects section. I'm very enthusiastic about my job and I always try to deliver maximum quality and commitment. Count me in! I have plenty of experience to offer for your next translation project!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 306
PRO-level pts: 300

Top languages (PRO)
English to Spanish292
Spanish to English8
Top general fields (PRO)
Social Sciences88
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Games / Video Games / Gaming / Casino92
IT (Information Technology)44
Computers (general)28
Computers: Software16
General / Conversation / Greetings / Letters8
Law: Contract(s)4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
English to Spanish1
Specialty fields
Games / Video Games / Gaming / Casino1
Other fields
Keywords: Traductor inglés español, translation, video game localisation, video game localization, video games, videogames, videojuegos, web localisation, Localization, web localization, website localisation, website localization, CAT, CD, DVD, English, English-Spanish, English Spanish translator, English to Spanish, Excel, IT, Microsoft, Office, PDF, Passolo, PowerPoint, Spanish, TRADOS, TV, Windows, Word, Wordfast, android localization, audiovisual translation, castellano, castilian, computing, computers, PC, español, freelance, hardware, informática, inglés, inglés-español, inglés a español, inglés al español, instrucciones, instructions, iphone localization, localisation, localización, localization, localization professional, manual, mobile localization, movies, profesional, professional, screen translation, series, software, software localisation, software localization, specialised translation, specialized translation, subtitling, subtitulado, technical translation, traducción, traducción audiovisual, traducción especializada, traducción técnica, Psychology, Psicología, Conductismo, behaviourism, behaviorism, Psicoanálisis, psychoanalysis, Test, Tests, Sistémico, Psicología social, SDL, Passolo 2009, Reiki, Reiki Tera Mai, Tera-Mai, Sei Chem, Sei-Chem, Terapia, Therapy

Profile last updated
Sep 16

More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search