PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.



Working languages:
French to English

Kelly Harrison
Weaver of wor(l)ds

France
Local time: 22:22 CEST (GMT+2)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio
Capturing the music of the language as I hear it

"The translated sentence that fails to relay some nuance or music of the original, is tinged with loss; the translated sentence that doesn't understand the nuance or music to begin with is negligent; the untranslated sentence is a terrible deprivation."

- Kamila Shamsie on the perils and delights of translation


My native language is English, and I have been a resident in France for the last six years.

The diversity of my personal and professional experiences in an environment of total immersion has enabled me to acquire an exceptional command of the language as well a sound general culture. I am available to translate from French into English and vice-versa, in numerous and various subject areas. I possess a rich volcabulary as well as great insight concerning the idiosyncrasies and subtilities of both languages.

Ever since I can remember I have had a passion for language and the creative possibilities in the expression of ideas. I am an insatiable bibliomaniac with vast and varied areas of interest.

Having studied nursing at university level I have a broad medical knowledge base constructed from both theory and clinical practice. I am equally capable of translating in many other subject areas, notably literature in the domains of personal development, the social sciences and natural medecine.

With an eye for detail and a taste for quality, linguistic rigour and flexibility are my allies in the creation of flawless and eloquent translations that remain faithful to the style and tone of the author, as well as being well-adapted for the target audience.


"You have delighted us long enough."
- Jane Austen



D’origine anglaise avec une solide culture générale, je vis et travaille en France depuis sept ans dans un environnement en immersion total, ce qui m'as permis d'acquérir une grande maitrise de la langue, lue, écrite et parlée ; ceci grâce à mes propres efforts conjugués à ma soif inaltérable pour la littérature et la conversation. Je possède également un vocabulaire riche et coloré, ainsi qu'une bonne compréhension
des subtilités de l'anglais comme le français.
Pour moi, traduire ne se limite pas à transcrire... Il est essentiel de trouver les mots justes et les formes littérales adaptées pour les traductions les plus naturelles.

Ayant suivi une formation d’infirmière, j’ai une grande base de connaissances dans ce domaine obtenue au cours de mes études qui associaient la théorie à la pratique. Cependant, je suis toute aussi disposée pour traduire dans de nombreux autres domaines ; notamment la littérature, le développement personnel, les sciences sociales et les thérapies naturelles. En ce qui concerne mon éthique de travail, j'ai le goût du détail et de la qualité. Mes traductions seront toujours authentiques, dynamiques et fluides ; ne négligeant aucunement l'importance d'une cohérence impeccable à l'égard du style et ton de l'auteur, tout en restant adaptées aux lecteurs auxquels elles sont destinées.


Entre
Ce que je pense,
Ce que je veux dire,
Ce que je crois dire,
Ce que je dis,
Ce que vous avez envie d'entendre,
Ce que vous croyez entendre,
Ce que vous entendez,
Ce que vous avez envie de comprendre,
Ce que vous croyez comprendre,
Ce que vous comprenez...
il y a dix possibilités qu'on ait des difficultés à communiquer. Mais essayons quand même...
- Bernard Werber, L'Encyclopédie du savoir relatif et absolu

Continuons la recherche des mots justes...
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 76
PRO-level pts: 58


Top languages (PRO)
French to English32
English to French26
Top general fields (PRO)
Other34
Bus/Financial4
Tech/Engineering4
Art/Literary4
Medical4
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
General / Conversation / Greetings / Letters24
Medical: Dentistry4
Management4
Idioms / Maxims / Sayings4
Petroleum Eng/Sci4
Tourism & Travel4
Advertising / Public Relations4
Pts in 3 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
English to French1
French to English1
Specialty fields
Medical: Health Care3
Social Science, Sociology, Ethics, etc.1
Other fields
Keywords: literature, littérature, film, television, media, health, bien-être, nutrition, environnement, environment, voyage, travel, culture, musique, music, histoire, history, ésoterism, reiki, shamanism, chamanisme, alternative therapies, letters, articles, journals, journalism, philosophy, philosophie, blogging, language, gemology, astrology, astronomie, astronomy, sous-titrage, subtitling, scenario, script, transcription, web page, web site, site web, biology, biologie, alternatif, psychology, psychologie, arts martiaux, martial arts, yoga, meditation, complimentary medicine, energy medicine, carte de restaurant, menu


Profile last updated
Nov 16, 2016



More translators and interpreters: French to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search