Working languages:
Swedish to English

sfox
energy, passion & creativity

Local time: 19:26 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareMedical: Dentistry
Medical (general)Food & Drink
Nutrition
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Nov 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Word
Website http://www.foxworks.se
CV/Resume CV available upon request
Bio
I moved to Sweden in 1998 as an exchange student during my last year of college. Before deciding to pursue my passion for health and fitness, I taught public relations at Uppsala University and also worked as a freelance translator. In the beginning I took any translation job I was offered, but after once fighting my way through a 60-page handsaw catalog, I started to be more specific. I did get a lot of work within the advertising/PR field due to my position at the university, and after a few years I was offered a position as an in-house translator/editor for one of Sweden's best PR & lobbying firms.

Since the firm had quite a few financial communication clients but only one translator, I learned to use Trados to translate annual and interim reports. I did this for two years until my desire for a new life led me to a house in the country, two dogs, and a day job as a personal trainer and fitness instructor.

I now spend most of my time working with bodies, but I still love words, and I am especially passionate about my subject area. Being able to communicate about health, fitness, wellness and medicine in a credible and reliable way is becoming more valuable by the day as we are bombarded by conflicting research reports and false promises of miracle foods and instant health solutions. I find that there are valuable synergies between the hands-on practice and the communication/translation work in this field.

I am a member of the Swedish Association of Professional Translators, and I am also a registered SDL vendor for medical translations.


Profile last updated
Nov 20, 2011



More translators and interpreters: Swedish to English   More language pairs