Working languages:
English to Persian (Farsi)
Persian (Farsi) to English

modestproud

Golestan, Iran
Local time: 01:44 +0330 (GMT+3.5)

Native in: Persian (Farsi) Native in Persian (Farsi)
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Transcription
Expertise
Specializes in:
HistoryManagement
Education / PedagogyPhilosophy
PsychologyPoetry & Literature
ReligionJournalism

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 50
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Nov 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, J-CAT, Microsoft Word
CV/Resume CV available upon request
Bio
I borrowed different books from public library since junior high school.None of my parents told me to do so,but they encouraged me to try to be the first student and I was.In senior high school I keep on studying extra books and it had direct influence on my school performance because I could discuss the subject matters with my teachers and other students.When I was accepted in Translation at Teacher,s Training University(Tehran),I really didn,t know that I could cope with my courses so easily! Here again,I had the necessary knowledge and skills to discuss subject matters with my professors and other students, therefore,I developed my English language skills more easily and systematically.Yes,you are right.Here again,those extra studies helped me,And they help me and they will continue to help.Therefore,It,s my conviction that Translation is not only language knowledge,but also background knowledge!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English4
English4
Top general fields (PRO)
Bus/Financial4
Other4
Top specific fields (PRO)
Economics4
Other4

See all points earned >


Profile last updated
Mar 22, 2012