Member since Jan '12

Working languages:
German to English
Czech to English

Nathan Vaillette
Exceptional Attention to Detail

United States
Local time: 01:44 EDT (GMT-4)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive entries

 Your feedback
User message
Translation and Proofreading from Czech and German to English with Exceptional Attention to Detail
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription
Specializes in:
Computers: SoftwareLaw (general)
Law: Contract(s)IT (Information Technology)
General / Conversation / Greetings / LettersEngineering: Industrial
Engineering (general)Energy / Power Generation
Electronics / Elect EngComputers (general)

Project History 1 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Payment methods accepted Check, Wire transfer, PayPal, Skrill
Experience Years of translation experience: 8. Registered at Dec 2011. Became a member: Jan 2012. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (Uni Tübingen, PNDS, 1995)
Czech to English (Letní Škola Slovanských Studií, advanced level)
Memberships DVTA
Software Across, Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, LaTeX, OpenOffice, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Nathan Vaillette endorses's Professional Guidelines (v1.1).
About me
I offer translation and editing services in the language pairs German->English and Czech->English. I have extensive freelance experience, especially in legal and technical domains; please see my resume for examples. My background is in Linguistics, which gave me a great deal of experience reasoning carefully about details of language usage. In this field I worked on language processing software, which prepared me well to deal with the many technological concerns that can arise in translation (e.g. file formats, character sets, terminology extraction). I have also worked as a project manager in a translation agency and am thus very familiar with this industry and its software tools, customer service expectations, and professional standards.

Profile last updated
Feb 2

More translators and interpreters: German to English - Czech to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search