Working languages:
Spanish to English
French to English
Chinese to English

Sara Maria Hasbun
Business & Legal Translations

Hong Kong
Local time: 09:57 HKT (GMT+8)

Native in: English 
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Account type Translation agency/company employee or owner, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Project management
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
JournalismGovernment / Politics
Finance (general)Tourism & Travel
Business/Commerce (general)International Org/Dev/Coop
General / Conversation / Greetings / LettersTextiles / Clothing / Fashion

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 15,905
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1, Questions asked: 6
Experience Years of experience: 11. Registered at Jun 2012. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (New York University - School of Continuing and Professional Studies)
French to English (New York University - School of Continuing and Professional Studies)
Memberships N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Sara Maria Hasbun endorses's Professional Guidelines (v1.1).

SARA MARIA HASBUN: Managing Director of Meridian Lingusitics

A former freelance translator, I now manage a small team of highly-skilled project managers and translators specializing in Asian, Middle Eastern, and European translations.

Subject area specializations: 

Legal: Clients must remain anonymous but include American, Korean, and multinational law firms.

Technology: Clients include Naver, Alibaba, and several Korean IT firms.

Life Sciences/Pharmaceuticals/Clinical Trials: Clients include Bayer, Yonsei, Daiichi Sankyo, as well as many American research universities.

Incorporated in Hong Kong, our fully-remote team works from Hong Kong, Korea, France, and the US, in order to cover all timezones for our clients with urgent translation needs.

I am an American citizen and native English speaker.

Educational Background:

I graduated from Columbia University with a BA in Linguistics and Psychology and then received a translation certificate from the accredited program at NYU SCPS (Spanish > English, French > English) with a specialization in commercial and legal documents. I also worked as a graduate researcher at New York University in the field of Cognitive Science, where I became very familiar with the language of clinical trials and academia. Over the last ten years, I have lived and worked in the US, Nicaragua, Spain, China, and Korea.

Prior to working as a freelance translator, I was a Project Manager at Geotext Translations, an agency specializing in legal translations. At Geotext I proofread thousands of legal documents (which further honed my legal translation abilities) and managed hundreds of high-profile projects involving international teamwork and tight deadlines.

References upon request.

Keywords: Spanish, French, Russian, legal, commercial, financial, banking, contracts, translation, translator

Profile last updated
Jul 26, 2019

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search