This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
With more than 10 years of experience in providing accurate, natural and culturally tailored translations whether as a full-time or a freelance translator and DTP specialist, I have worked on a wide array of projects covering almost all subject matters,
Account type
Freelancer and outsourcer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Arabic to English: text is taken from a contract signed between two companies, one of which is providing its services to the other General field: Law/Patents
Source text - Arabic Not at any time during or after the Term to divulge or allow to be divulged to any person any confidential information relating to the business or affairs of the Company other than to persons who have signed a secrecy undertaking in a form approved by the Company
Translation - English يجب عدم الكشف أو السماح بالكشف، في أي وقت خلال الفترة أو بعدها، عن أي معلومات سرية متعلقة بالأعمال أو بشؤون الشركة لأي شخص بخلاف الأشخاص الذين وقّعوا على إقرار السرية بنموذج معتمد من الشركة
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - FACULTY OF LANGUAGES (AL-ALSUN), AIN-SHAMS UNIVERSITY
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jun 2012.
English to Arabic (Ain Shams University (Faculty of Al-Alsun)) Arabic to English (Ain Shams University (Faculty of Al-Alsun)) Arabic to German (Ain Shams University (Faculty of Al-Alsun)) English to Arabic (B.A. DEGREE IN GERMAN LANGUAGE • 2000 • FACULTY OF LANGUAGES (AL-ALSUN), AIN-SHAMS UNIVERSITY) English to Arabic (DIPLOMA IN ACADEMIC EDUCATION • 2002 SPECIALIZED INN EDUCATIONAL COMPUTER SCIENCE.)
English to Arabic (CERTIFICATE IN ENTREPRENEURSHIP • JULY 2009 • ECC WA STATE (USA)) English to Arabic (ASSOCIATE DEGREE IN BUSINESS ADMINISTRATION • DEC 2009 • ECC WA STATE (USA)) Arabic to German (B.A. DEGREE IN GERMAN LANGUAGE • 2000 • FACULTY OF LANGUAGES (AL-ALSUN), AIN-SHAMS UNIVERSITY) Arabic to German (DIPLOMA IN ACADEMIC EDUCATION • 2002 SPECIALIZED INN EDUCATIONAL COMPUTER SCIENCE.) Arabic to German (DIPLOMA IN ISLAMIC STUDIES • 2004 • ISLAMIC HIGHER INSTITUTE FOR ISLAMIC STUDIES) Arabic to German (CERTIFICATE IN ENTREPRENEURSHIP • JULY 2009 • ECC WA STATE (USA)) Arabic to German (ASSOCIATE DEGREE IN BUSINESS ADMINISTRATION • DEC 2009 • ECC WA STATE (USA)) Arabic to English (B.A. DEGREE IN GERMAN LANGUAGE • 2000 • FACULTY OF LANGUAGES (AL-ALSUN), AIN-SHAMS UNIVERSITY) Arabic to English (DIPLOMA IN ACADEMIC EDUCATION • 2002 SPECIALIZED INN EDUCATIONAL COMPUTER SCIENCE.) Arabic to English (CERTIFICATE IN ENTREPRENEURSHIP • JULY 2009 • ECC WA STATE (USA)) Arabic to English (ASSOCIATE DEGREE IN BUSINESS ADMINISTRATION • DEC 2009 • ECC WA STATE (USA))
More
Less
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Easyling, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, %uF0B7 Frame-maker, %uF0B7 MS Office, Across, Quark, Trados , Transtool, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
With more than 15 years of experience in providing accurate, natural and culturally tailored translations whether as a full-time or a freelance translator and DTP specialist, I have worked on a wide array of projects covering almost all subject matters, such as IT (software-hardware), automotive, marketing, telecommunications, management, public relations, technical, medical, and legal translations.
My vast experience, absolute commitment to deadlines, and professional communication, have earned me the trust of many reputable distinguished LSPs, enabling me to work on projects for global brands such as Audi, Ford, Microsoft, Dakin, and Hilton.
Qualifications:
On the academic level, I have a B.A. degree in the German language from the Faculty of Languages, Ain-Shams University and an Associate degree in Business Administration, a Certificate in entrepreneurship from the ECC WA State (USA) and a Diploma in Islamic Studies from the Islamic Higher Institute in Egypt.
Moreover, earning a diploma in computer science has reinforced my abilities to use cutting-edge technologies and any translation/DTP tool.
The recommendation letters attached are another proof of my strong track record.
Languages:
German <-> Arabic
English <-> Arabic
Software Tools:
I can skillfully use almost all state-of-the-art DTP application for both platforms (MAC and Windows) and CAT tools such as Across, Trados, and WordFast.
Keywords: With more than 15 years of experience in providing accurate, natural and culturally tailored translations whether as a full-time or a freelance translator and DTP specialist, I have worked on a wide array of projects covering almost all subject matters, such as IT (software-hardware), automotive, marketing, telecommunications, management, public relations, technical. See more.With more than 15 years of experience in providing accurate, natural and culturally tailored translations whether as a full-time or a freelance translator and DTP specialist, I have worked on a wide array of projects covering almost all subject matters, such as IT (software-hardware), automotive, marketing, telecommunications, management, public relations, technical, medical, and legal translations.
My vast experience, absolute commitment to deadlines, and professional communication, have earned me the trust of many reputable distinguished LSPs, enabling me to work on projects for global brands such as Audi, Ford, Microsoft, Dakin, and Hilton.
Qualifications:
On the academic level, I have a B.A. degree in the German language from the Faculty of Languages, Ain-Shams University and an Associate degree in Business Administration, a Certificate in entrepreneurship from the ECC WA State (USA) and a Diploma in Islamic Studies from the Islamic Higher Institute in Egypt.
Moreover, earning a diploma in computer science has reinforced my abilities to use cutting-edge technologies and any translation/DTP tool.
The recommendation letters attached are another proof of my strong track record.
Languages:
English < > Arabic
German < > Arabic
Software Tools:
I can skillfully use almost all state-of-the-art DTP application for both platforms (MAC and Windows) and CAT tools such as Across, Trados, and WordFast.. See less.