Member since Sep '12

Working languages:
French to English
Spanish to English

Holly-Anne Whyte
MA LLM MITI MCIL Chartered Linguist

United Kingdom
Local time: 21:21 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
This person has translated 9,691 words for Translators without Borders
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/CoopLaw (general)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 9,691
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 9, Questions asked: 3
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Master's degree - Bristol University
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Jul 2012. Became a member: Sep 2012.
Credentials Spanish to English (University of Bristol, verified)
French to English (University of Bristol, verified)
Spanish to English (Institute of Translation and Interpreting)
Memberships ITI, CIOL
Software CafeTran Espresso, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, TranslationProjex
Website https://whytelanguageservices.com
CV/Resume English (PDF), French (PDF), Spanish (PDF)
Events and training
Professional practices Holly-Anne Whyte endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Translation & Proofreading

International Law, Human Rights, Sustainable Development, Social Sciences


abjlvmspxlxmd8l0i62v.png


Working across language barriers is more important than ever in our globalized world if you want to achieve your full potential. We all know that clear communication is indispensable for any productive interaction but clear communication with people who speak another language can be a real challenge.

That’s where I come in.

It is my mission to use my skills to make a positive contribution to the world.

I am here to help you communicate more effectively with your French and Spanish-speaking partners so your work will have the greatest possible impact where it’s needed most. I will help you to work across language and cultural barriers and to empower local communities by ensuring their voice is heard.

I translate reports, articles, funding requests and similar documents from French and Spanish into clear, concise English. Using my in-depth knowledge of sustainable development, human rights and social sciences-related issues, concepts and terminology, I will work with you to deliver high-impact, fit-for-purpose translations at a fair price.

My current clients describe me as reliable, professional and helpful. Let me help you break down language barriers, communicate effectively and achieve your goals.


SPECIALISMS


Development & Governance:

- Social movements & civil society organizations

- Non-governmental organizations, charities & third sector organizations

- Social policy & social protection

- Sustainable development

- Governance & corporate social responsibility (CSR)

- European Works Councils


Human Rights:

- International human rights law

- United Nations conventions

- Indigenous peoples' rights

- Women's rights

- Children's rights

- Gender & gender-based violence (GBV)


International Law & Cooperation:

- European Union

- Council of Europe

- United Nations

- Intergovernmental organizations


International Migration:

- Refugees & asylum seekers

- Immigration & integration


SKILLS


Clear Communication:  I know how to communicate clearly in English, French and Spanish. Having worked in a variety of multilingual and multicultural environments, I am confident adapting my communication strategies to the task at hand.

Terminology: Specializing at the intersection of international law, human rights and development, I know how to speak my clients' language in more ways than one.

In-depth Knowledge: With an LLM in International Law, Globalization and Development, I understand how the issues that matter to my clients interlock and impact upon one another. I regularly participate in webinars, MOOCs and seminars related to my specialist areas to keep up to date with the latest developments in the field.

Time Management: I regularly work on large projects with tight deadlines and am able to organize my time effectively, keeping my clients' projects on track.

IT Tools: MS Office, CafeTran CAT software (Trados compatible), Memsource Cloud and Editor.


EXPERIENCE


Since 2012: Freelance translator specializing in international law, human rights and development. I work pro bono for NGOs including UNICEF DRC, FIACAT and Humanium.

LLM in International Law, Globalization and Development: International law foundations and principles, globalization and development, human rights, corporate governance and international migration. Dissertation: How the SDGs could support human rights.

Jan - Apr 2015: I was a Team Leader on an ICS programme with the YMCA in Senegal. I ran a team which planned community activities and projects. I worked in both French and English and often acted as an interpreter between local and UK volunteers.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
(All PRO level)


Top languages (PRO)
French to English8
Spanish to English4
Top general fields (PRO)
Other4
Law/Patents4
Bus/Financial4
Top specific fields (PRO)
Law (general)8
Mathematics & Statistics4

See all points earned >
Keywords: Spanish, French, English, ancient history, business, legal, law, social sciences, español, inglés, francés, negocios, comercio, derecho, ciencias sociales, antigüedad, espagnol, anglais, français, affaires, commerce, droit, sciences sociales, histoire ancienne, legal translation, social sciences translation, Spanish to English translation, Spanish to English social sciences translation, Spanish to English legal translation, French to English translation, French to English social sciences translation, French to English legal translation, professional legal translation, qualified translator, qualified legal translator, professional social sciences translator, professional translator, qualified social sciences translator, human rights, development, international law, derechos humanos, desarrollo internacional, derecho internacional, droits de l'homme, développement international, droit international, droits humains, UN, EU, United Nations, European Union, ONU, UE, Naciones Unidas, Unión Europea, ONU, UE, Nations Unies, Union européenne.


Profile last updated
Oct 13, 2020



More translators and interpreters: French to English - Spanish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search