Member since Dec '14

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Carlos Siu
25 años Ing de Telecomunicaciones

Baltimore, MD, United States

Native in: Spanish (Variant: Latin American) Native in Spanish, English (Variant: US) Native in English
What Carlos Siu is working on
info
Oct 31, 2018 (posted via CafeTran Espresso):  Wrapping up translation of a witness interview. ...more, + 7 other entries »
Total word count: 14415

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Interpreting, Transcription, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Law: Patents, Trademarks, CopyrightElectronics / Elect Eng
Computers: Systems, Networks

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 29, Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal
Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Jul 2012. Became a member: Dec 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (National Center for State Courts)
Spanish to English (National Center for State Courts)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, CafeTran Espresso, FrameMaker, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Training sessions attended How to Get Started with CafeTran Espresso - Tips and Tricks for Beginners [download]
Getting Started Leveraging Your TM-Town Account in CafeTran Espresso [download]
202 - Legal Terminology: Commercial Law Terminology [download]
Professional practices Carlos Siu endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Me fascinan los idiomas... talvez porque crecí hablando varios (cantonés en la casa, inglés en la escuela y español en con los amiguitos del vecindario y en la escuela.

A la edad de 30 años tuve la oportunidad de trabajar siete años en Japón, donde aprendí a escribir, leer y a hablar japonés (fue hace tanto tiempo que ya no lo domino tanto). Fue ahí donde empecé mi vida de traductor del Inglés al Español.

Luego en los EE. UU. estuve un par de años interpretando los sermones dominicales del Inglés al Español y ahora estoy trabajando como traductor e intérprete en el bufete del Defensor Público en Durham, NC.

Languages are my fascination... maybe because I was speaking several as I was growing up (Cantonese at home, English in school, and Spanish with my neighborhood friends, and at school).

When I was 30 I worked in Japan for seven years, where I learned to write, read and speak Japanese (that was a long time ago, so I´m not that fluent anymore). It was in Japan that I started my life as an English to Spanish Translator.

Later on, in the US, I interpreted our church services from English to Spanish and I'm now working as a translator/interpreter for the Public Defender office in Durham,NC.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 20
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish16
Spanish to English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering8
Law/Patents4
Social Sciences4
Medical4
Top specific fields (PRO)
Education / Pedagogy4
Law (general)4
Other4
Telecom(munications)4
Medical: Pharmaceuticals4

See all points earned >
Keywords: Computers, criminal law, civil law, Software, Hardware, Fiber Optics, technology, management, real estate, christian, telecomunications




Profile last updated
Oct 8



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search